Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Cовременный перевод WBTC
Промов до синів Ізрайлевих та скажи до них: Се сьвята Господнї, що обявите їх зборами сьвятими; мої празники, такі:
"Скажи народу Израиля: вот праздники Господа, которые вы объявите священными собраниями. Это Мои особые праздники:"
Шість день можна вам робити дїло, а семого дня субота на спочинок, сьвятий збір. Нїякого дїла не робити мете. Спочинок се про Господа по всїх осадах ваших.
"Работайте шесть дней, а седьмой день, суббота, особый день отдыха, священное собрание; не делайте никакой работы. Это суббота Господа во всех ваших домах".
Ось сьвята Господнї, сьвяті збори, що будете скликати їх призначеного часу:
"Вот избранные праздники Господа. Вы будете в своё время объявлять священные собрания.
Первого місяця, на чотирнайцятий день місяця, між двома вечорами, паска Господеві.
Пасха Господа — в четырнадцатый день первого месяца, на закате дня".
А на пятнайцятий день того ж місяця сьвято опрісноків Господеві; сїм день опрісноки їсти мете.
"Праздник Пресных Хлебов — в пятнадцатый день того же месяца. Вы должны семь дней есть пресный хлеб.
На первий день сьвяті збори будуть у вас. Нїякої роботи не робити мете.
В первый день этого праздника у вас будет особое собрание. В этот день вы не должны работать.
Та приносити мете огняну жертву Господеві сїм день; на семий день сьвяті збори, нїякої роботи не робити мете.
В течение семи дней вы будете приносить Господу жертвы всесожжения. Затем, на седьмой день, будет ещё одно особое собрание. В этот день вы не должны работать".
Як прийдете в землю, що я оддаю вам, і жати мете жниво її, так мусите подавати снопа первоплоду жнива вашого сьвященникові;
"Скажи народу Израиля: когда придёте в землю, которую Я даю вам, и будете жать на ней жатву, принесите первый сноп своей жатвы священнику.
І принесе він снопа перед Господом, щоб залюбки прийнято від вас; на другий день після суботи принесе він його.
Священник вознесёт сноп перед Господом, чтобы вы получили благоволение. Священник вознесёт сноп в воскресенье утром.
І дня того, як будете приносити снопа, мусите жертвувати ягня без скази, однолїтка на всепаленнє Господеві,
В тот день, когда вы вознесёте сноп, вы принесёте в жертву годовалого ягнёнка мужского пола, без всякого изъяна. Этот ягнёнок будет жертвой всесожжения для Господа.
І хлїбну жертву його: дві десятинї ефи муки, змішаної з олїєю; огняна жертва Господеві, пахощі любі; і жертву ливну його: вина четвертину гина.
Вы также должны принести хлебное приношение — шестнадцать чашек муки тонкого помола, смешанных с оливковым маслом, и одну четверть вина. Благоухание это будет приятно Господу.
Нї хлїба, нї зерна піджареного, нї зерна сирого не їсти мете до того самого дня, поки не принесете жертівного дару Богу вашому: Устав се віковічний в родах ваших в усїх осадах ваших.
Вы не должны есть нового хлеба, новых фруктов или хлеба, выпеченного из нового зерна, пока не сделаете это приношение своему Богу. Этот закон будет вечным постановлением для всех ваших потомков, во всех ваших жилищах".
І будете лїчити собі від другого дня послї суботи, від того дня, як принесли снопа в жертву гойдану, сїм повних тижнїв.
"От этого воскресного утра (от дня, когда вы принесли сноп для жертвы потрясания), отсчитайте семь недель.
До другого дня послї семої суботи відлїчите собі пятьдесять днїв; та й принесете нову хлїбну жертву Господеві.
В первое воскресенье после этих семи недель (а это будет пятьдесят дней спустя), вы принесёте новое хлебное приношение Господу.
Із осад ваших подасьте два хлїби на гойдану жертву; із двох десятин ефи муки пшеничної вони будуть, квашеними спечені будуть; як первоплід Господеві.
В этот день принесите два хлеба из своих жилищ. Хлеб этот будет для жертвы возношения. Испеките этот хлеб из шестнадцати чашек муки, замесив ёе на дрожжах. Это будет ваше приношение Господу от первого урожая.
І принесете з хлїбом семеро ягнят без скази однолїтків, та бичка одного, та два барани, на огняну жертву Господеві будуть вони, та жертву хлїбну і жертву ливну до них: огняна жертва, любі пахощі Господеві.
Вместе с хлебами от народа принесите в жертву одного тельца и семь годовалых ягнят без всякого изъяна. Эти животные будут принесены в жертву всесожжения, и благоухание это будет приятно Господу.
І принесете козла одного на жертву за гріх та двоє ягнят однолїтків на жертву мирну.
Принесите в жертву одного козла, как жертву за грех, и двух годовалых ягнят, как приношение содружества.
І сьвященник принесе їх з первоплодом хлїбним та з двома ягнятами як жертву гойдану перед Господом; сьвяте вони будуть Господеві про сьвященника.
Священник принесёт это, потрясая перед Господом, вместе с хлебами от первого урожая и двумя ягнятами. Они будут святы для Господа и будут принадлежать священнику.
І обявите того ж самого дня, сьвяті збори будуть в вас. Нїякої роботи не робити мете. Установа віковічня в усїх осадах ваших.
В тот же самый день созовите священное собрание. Не делайте никакой работы. Это закон вечный во всех ваших жилищах.
І як збираєте жниво в своїй землї, так не дожинати меш країв поля твого, і колоссє, що попадає, не збирати меш. Убогому та захожому зоставиш їх. Я Господь, Бог ваш.
Когда будете собирать урожай на своей земле, не жните до самых краёв поля и не собирайте зёрна, упавшие на землю. Оставьте их для бедных людей и для чужестранцев, путешествующих по вашей стране. Я Господь, Бог ваш!"
Промов до синів Ізрайлевих і скажи: Місяця семого, на первий день місяця, мусить у вас бути відпочинок, споминки гуку рогового, сьвятий збір.
"Скажи народу Израиля: в первый день седьмого месяца у вас должен быть особый день отдыха. Будет священное собрание и Праздник Труб для особого времени памяти.
Нїякої роботи не будете робити, а приносити огняні жертви Господеві.
Никакой работы не делайте, а приносите жертву всесожжения Господу".
А десятий день того семого місяця буде день премирення. Сьвяті збори будуть у вас, і будете впокорювати душі ваші й приносити огняні жертви Господеві.
"В десятый день седьмого месяца, в день искупления, будет священное собрание. Вы не должны есть и приносить жертву всесожжения Господу.
І нїякої роботи не робити мете в той самий день; бо се день премирення, щоб робити покуту за вас перед Господом, Богом вашим.
Вы не должны работать в этот день, ибо это день искупления. В этот день священники будут проводить церемонии, чтобы очистить вас перед Господом.
Тим же то всяка душа, що не впокорювати меться того дня, викорениться зміж люду свого.
Если кто откажется поститься в этот день, его надо отделить от своего народа.
І всяка душа, що робити ме яке б то нї було дїло в той день, викореню ту душу зміж люду її.
Если же какой человек станет работать в этот день, Я (Бог) истреблю этого человека из народа его.
Нїякого дїла не робити мете: установа віковічна в роди ваші по всїх осадах ваших.
Вы не должны делать никакой работы. Это постановление вечное для вас и для всех ваших потомков, где бы вы ни жили.
Суботою на спочинок він буде в вас, і будете впокорювати душі ваші; з вечора девятого дня того місяця, від вечора до вечора, будете сьвяткувати соботу вашу.
Это для вас особый день отдыха. В этот день вы должны поститься, начав пост вечером, на девятый день месяца. Этот особый день покоя продолжается с вечера этого дня до следующего вечера".
Промов до синів Ізрайлевих і скажи: На пятнайцятий день сего місяця семого сьвято кучок, сїм день Господеві.
"Скажи народу Израиля: на пятнадцатый день седьмого месяца будет Праздник Кущей. Это празднование для Господа будет продолжаться семь дней.
Первого дня сьвяті збори. Нїякої роботи не робити мете.
В первый его день будет священное собрание, не выполняйте никакой работы в это время.
Сїм день приносити мете огняну жертву Господеві; восьмого дня будуть сьвяті збори, і принесете огняну жертву Господеві: се сьвяточні сходини, не робити мете жадної роботи.
В течение семи дней вы будете приносить Господу жертвы всесожжения. На восьмой день у вас будет ещё одно священное собрание, и вы принесёте Господу жертву всесожжения. Это время священного собрания, и вы не должны делать никакой работы.
Се празники Господнї, що звати мете сьвятими зборами, щоб приносити огняні жертви Господеві, жертву всепалення і жертву хлїбну, жертву заколену і ливну, кожне свого дня:
Вот особые праздники Господа, во время которых состоятся священные собрания и вы будете приносить Господу жертвы всесожжения, хлебное приношение, закалывать жертвы и приносить жертвы возлияния. Вы будете делать эти приношения каждое в свой день.
Опріч собіт Господнїх, і опріч приносів ваших, та й опріч усїх обітниць ваших, і опріч добровільних дарів ваших, що даєте Господеві.
Празднуйте эти праздники, не забывая о субботах Господа, и делайте эти приношения вместе со всеми другими вашими обетами, добровольными жертвами Господу и приношениями по особым обещаниям вашим.
А на пятнайцятий день семого місяця, як позбираєте вроджай із землї, сьвяткувати мете сьвято Господнє сїм день; у первий день буде відпочинок і в восьмий день відпочинок.
На пятнадцатый день седьмого месяца, когда вы уже соберёте урожай земли, вы будете семь дней праздновать праздник Господа, отдыхая в первый день и в седьмой день.
І поберете собі віття з гарного дерева, гілля пальмового, і гілля широколистого дерева, та вербового, що понад бурчаками, і веселити метесь перед Господом, Богом вашим, сїм день.
В первый день возьмите себе хороших фруктов с фруктовых деревьев и ветки с пальм, тополя и речных ив и веселитесь перед Господом, Богом вашим, семь дней.
І сьвяткувати мете се сьвято Господеві сїм день що року: установа віковічня в роди ваші; семого місяця сьвяткувати мете се.
Вы будете праздновать этот праздник Господа семь дней каждый год. Это постановление вечное. Вы будете праздновать этот праздник в седьмой месяц,
У кучках жити мете сїм день; кожен землянин Ізраїльський жити ме в кучках;
будете жить во временных жилищах (кущах) семь дней. Все, кто родился в Израиле, будут жить в этих жилищах (кущах).
Про те, щоб знали роди ваші, що в кучках оселив я синів Ізрайлевих, як вивів їх з Египецької землї. Я Господь, Бог ваш.
И все ваши потомки будут знать, что Я поселил народ Израиля во временных жилищах, когда вывел их из Египта. Я Господь, Бог ваш!"