Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Левит 3) | (Левит 5) →

Переклад Куліша та Пулюя

New Living Translation

  • І рече Господь Мойсейові: Промов до синів Ізрайлевих так:
  • Procedures for the Sin Offering

    Then the LORD said to Moses,
  • Коли яка душа согрішить ненароком проти которої заповідї Господньої, і зробить що небудь, чого не годиться робити,
  • “Give the following instructions to the people of Israel. This is how you are to deal with those who sin unintentionally by doing anything that violates one of the LORD’s commands.
  • Коли сьвященник помазаний согрішить і дасть привід людям, то за гріх свій, яким согрішив, нехай принесе бичка без скази як жертву за гріх Господеві.
  • “If the high priesta sins, bringing guilt upon the entire community, he must give a sin offering for the sin he has committed. He must present to the LORD a young bull with no defects.
  • І приведе він бичка до входу в соборний намет, і положить руку свою на голову бичкові, та й заколе бичка перед Господом.
  • He must bring the bull to the LORD at the entrance of the Tabernacle,b lay his hand on the bull’s head, and slaughter it before the LORD.
  • І возьме сьвященник помазаний бичкової крові, та й внесе до соборного намету;
  • The high priest will then take some of the bull’s blood into the Tabernacle,
  • І вмочить сьвященник пучку свою в кров і бризне сїм раз перед Господом, перед завісою сьвятинї.
  • dip his finger in the blood, and sprinkle it seven times before the LORD in front of the inner curtain of the sanctuary.
  • І положить сьвященник крові на роги кадильного жертівника перед Господом, що в соборному наметї, а всю кров з бичка виллє до підніжка жертівника всепалення, що коло входу в соборний намет.
  • The priest will then put some of the blood on the horns of the altar for fragrant incense that stands in the LORD’s presence inside the Tabernacle. He will pour out the rest of the bull’s blood at the base of the altar for burnt offerings at the entrance of the Tabernacle.
  • А ввесь жир бичка жертви за гріх повиймає з його; ввесь жир, що вкриває тельбухи, і ввесь жир, що на тельбухах.
  • Then the priest must remove all the fat of the bull to be offered as a sin offering. This includes all the fat around the internal organs,
  • І обидві нирки й жир, що на їх, що на стегнах, і сальник на печінцї; з нирками повіддїлає се,
  • the two kidneys and the fat around them near the loins, and the long lobe of the liver. He must remove these along with the kidneys,
  • Так, як виймається із товарини жертви мирної; і воскурить їх сьвященник на жертівнику всепалення.
  • just as he does with cattle offered as a peace offering, and burn them on the altar of burnt offerings.
  • А шкіру з бичка й усе мясиво його з головою його, й ногами його, й з тельбухами його, і з калом його:
  • But he must take whatever is left of the bull — its hide, meat, head, legs, internal organs, and dung —
  • Всього бичка мусить винести геть з табору на чисте місце, де висипають попіл, та й спалить його на дровах огнем; де висипають попіл, спалять його.
  • and carry it away to a place outside the camp that is ceremonially clean, the place where the ashes are dumped. There, on the ash heap, he will burn it on a wood fire.
  • Коли ж уся громада Ізраїля согрішить ненарочно, і втаєна буде справа від очей збору, а переступлять котру з усїх заповідей, зробивши, чого не повинні робити, і провинять,
  • “If the entire Israelite community sins by violating one of the LORD’s commands, but the people don’t realize it, they are still guilty.
  • І гріх стане явний, котрим согрішили проти неї, тодї мусить громада принести бичка в жертву за гріх і приведе вона його перед соборний намет.
  • When they become aware of their sin, the people must bring a young bull as an offering for their sin and present it before the Tabernacle.
  • І положять громадські мужі руки свої на голову бичкові перед Господом, і буде заколений бичок перед Господом.
  • The elders of the community must then lay their hands on the bull’s head and slaughter it before the LORD.
  • І принесе помазаний сьвященник, помазанець, крові з бичка в соборний намет,
  • The high priest will then take some of the bull’s blood into the Tabernacle,
  • І вмочить сьвященник пучку свою в кров і бризне сїм раз перед Господом, перед завісю.
  • dip his finger in the blood, and sprinkle it seven times before the LORD in front of the inner curtain.
  • І положить крові на роги жертівника всепалення, що коло входу в соборний намет.
  • He will then put some of the blood on the horns of the altar for fragrant incense that stands in the LORD’s presence inside the Tabernacle. He will pour out the rest of the blood at the base of the altar for burnt offerings at the entrance of the Tabernacle.
  • А ввесь жир оддїлить од його та й воскурить на жертівнику.
  • Then the priest must remove all the animal’s fat and burn it on the altar,
  • І впорає бичка сього так, як порає бичка, що на жертву за гріх; так і мусить зробити з ним. І так зробить сьвященник покуту за них і проститься їм.
  • just as he does with the bull offered as a sin offering for the high priest. Through this process, the priest will purify the people, making them right with the LORD,c and they will be forgiven.
  • І винесе бичка геть із табору та й спалить його, як спалив первого бичка. Се жертва за гріх громади.
  • Then the priest must take what is left of the bull and carry it outside the camp and burn it there, just as is done with the sin offering for the high priest. This offering is for the sin of the entire congregation of Israel.
  • Коли согрішить князь і переступить ненарочно одну з усїх заповідей Господа, Бога свого, зробивши чого не годиться робити, та й провинить,
  • “If one of Israel’s leaders sins by violating one of the commands of the LORD his God but doesn’t realize it, he is still guilty.
  • І виявиться йому гріх його, котрим согрішив, так мусить принести свою жертву, козла, самчика без скази.
  • When he becomes aware of his sin, he must bring as his offering a male goat with no defects.
  • І положить він руку свою на голову козла, та й заколе його там, де заколюють жертву всепалення перед Господом: се жертва за гріх.
  • He must lay his hand on the goat’s head and slaughter it at the place where burnt offerings are slaughtered before the LORD. This is an offering for his sin.
  • І возьме сьвященник крові жертви за гріх пучкою своєю та й положить на роги жертівника всепалення, а кров його виллє до стояла жертівника.
  • Then the priest will dip his finger in the blood of the sin offering and put it on the horns of the altar for burnt offerings. He will pour out the rest of the blood at the base of the altar.
  • А ввесь жир його воскурить на жертівнику, як жир жертви мирної. І так зробить сьвященник покуту за гріх його і проститься йому.
  • Then he must burn all the goat’s fat on the altar, just as he does with the peace offering. Through this process, the priest will purify the leader from his sin, making him right with the LORD, and he will be forgiven.
  • Коли ж хто з простого люду согрішить ненарочно та й переступить одну з заповідей Господнїх, вдїявши чого не повинен чинити, та й провинить,
  • “If any of the common people sin by violating one of the LORD’s commands, but they don’t realize it, they are still guilty.
  • І коли пізнає гріх свій, котрим согрішив, так нехай принесе жертву свою: козу без скази за гріх свій, що согришив ним.
  • When they become aware of their sin, they must bring as an offering for their sin a female goat with no defects.
  • І положить руку свою на голову жертви за гріх, та й заколе жертву на місцї всепалення.
  • They must lay a hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place where burnt offerings are slaughtered.
  • І возьме сьвященник її крові пучкою своєю та й положить на роги в жертівника всепалення, а всю кров виллє до стояла в жертівника.
  • Then the priest will dip his finger in the blood and put it on the horns of the altar for burnt offerings. He will pour out the rest of the blood at the base of the altar.
  • І віддїлить увесь жир її, як оддїляють жир у жертви мирної, і воскурить сьвященник на жертівнику про любі Господеві пахощі. І таку покуту зробить сьвященник за його, і проститься йому.
  • Then he must remove all the goat’s fat, just as he does with the fat of the peace offering. He will burn the fat on the altar, and it will be a pleasing aroma to the LORD. Through this process, the priest will purify the people, making them right with the LORD, and they will be forgiven.
  • А коли принесе вівцю як приніс в жертву за гріх, нехай буде самиця без скази, що він приносить.
  • “If the people bring a sheep as their sin offering, it must be a female with no defects.
  • І положить він руку свою на голову жертви за гріх та й заколе її як жертву за гріх на тому місцї, де заколюють жертву всепалення.
  • They must lay a hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place where burnt offerings are slaughtered.
  • І возьме сьвященник крові од жертви за гріх пучкою своєю та й положить на роги жертівника всепалення, а всю кров її виллє до стояла жертівника.
  • Then the priest will dip his finger in the blood of the sin offering and put it on the horns of the altar for burnt offerings. He will pour out the rest of the blood at the base of the altar.
  • А ввесь жир її оддїлить, як оддїляють жир у жертви мирної, і воскурить сьвященник його на жертівнику при палених жертвах Господеві; і так відправить сьвященник покуту за гріх його, що він согрішив, і проститься йому.
  • Then he must remove all the sheep’s fat, just as he does with the fat of a sheep presented as a peace offering. He will burn the fat on the altar on top of the special gifts presented to the LORD. Through this process, the priest will purify the people from their sin, making them right with the LORD, and they will be forgiven.

  • ← (Левит 3) | (Левит 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025