Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
Коли яка душа согрішить ненароком проти которої заповідї Господньої, і зробить що небудь, чого не годиться робити,
            — Скажи израильтянам: «Если кто-то согрешит по неведению, сделав то, что запрещено в какой-либо из Господних заповедей,
            Коли сьвященник помазаний согрішить і дасть привід людям, то за гріх свій, яким согрішив, нехай принесе бичка без скази як жертву за гріх Господеві.
            если согрешит помазанный4 священник, наводя вину на народ, — то пусть согрешивший приведет к Господу молодого быка без изъяна в жертву за свой грех.
            І приведе він бичка до входу в соборний намет, і положить руку свою на голову бичкові, та й заколе бичка перед Господом.
            Пусть он поставит быка у входа в шатер собрания перед Господом и положит руку ему на голову, и заколет его перед Господом.
            І возьме сьвященник помазаний бичкової крові, та й внесе до соборного намету;
            Пусть помазанный священник возьмет кровь быка и внесет в шатер собрания.
            І вмочить сьвященник пучку свою в кров і бризне сїм раз перед Господом, перед завісою сьвятинї.
            Пусть он обмакнет палец в кровь и покропит ею семь раз перед Господом, перед завесой святилища.
            І положить сьвященник крові на роги кадильного жертівника перед Господом, що в соборному наметї, а всю кров з бичка виллє до підніжка жертівника всепалення, що коло входу в соборний намет.
            Пусть священник помажет кровью рога жертвенника для возжигания благовоний перед Господом в шатре собрания. Остальную кровь быка пусть выльет к основанию жертвенника для всесожжений у входа в шатер собрания.
            А ввесь жир бичка жертви за гріх повиймає з його; ввесь жир, що вкриває тельбухи, і ввесь жир, що на тельбухах.
            Пусть он вынет из молодого быка для жертвы за грех весь жир — тот, что покрывает внутренности или прилегает к ним,
            І обидві нирки й жир, що на їх, що на стегнах, і сальник на печінцї; з нирками повіддїлає се,
            обе почки с жиром, который на них и который возле бедер, и сальник с печени, все это он вынет вместе с почками —
            Так, як виймається із товарини жертви мирної; і воскурить їх сьвященник на жертівнику всепалення.
            как удаляют жир из вола,5 которого приносят в жертву примирения. Пусть священник сожжет это на жертвеннике для всесожжений.
            А шкіру з бичка й усе мясиво його з головою його, й ногами його, й з тельбухами його, і з калом його:
            Но шкуру и мясо быка, а также голову и ноги, внутренности и нечистоты в кишках —
            Всього бичка мусить винести геть з табору на чисте місце, де висипають попіл, та й спалить його на дровах огнем; де висипають попіл, спалять його.
            все, что остается от быка, — пусть он вынесет за лагерь, на чистое место, куда высыпают пепел, и сожжет в пламени дров на пепле.
            Коли ж уся громада Ізраїля согрішить ненарочно, і втаєна буде справа від очей збору, а переступлять котру з усїх заповідей, зробивши, чого не повинні робити, і провинять,
            Если весь народ израильский согрешит по неведению, сделав то, что запрещено в каком-либо из повелений Господних, — даже если народ сам того не знает, — он виновен.
            І гріх стане явний, котрим согрішили проти неї, тодї мусить громада принести бичка в жертву за гріх і приведе вона його перед соборний намет.
            Когда грех, который они совершили, станет известен, общество должно привести молодого быка для жертвы за грех и поставить его перед шатром собрания.
            І положять громадські мужі руки свої на голову бичкові перед Господом, і буде заколений бичок перед Господом.
            Пусть старейшины общества возложат руки на голову быка и заколют его перед Господом.
            І принесе помазаний сьвященник, помазанець, крові з бичка в соборний намет,
            Пусть помазанный священник внесет кровь быка в шатер собрания.
            І вмочить сьвященник пучку свою в кров і бризне сїм раз перед Господом, перед завісю.
            Он обмакнет палец в кровь и семь раз покропит ею перед Господом, перед завесой.
            І положить крові на роги жертівника всепалення, що коло входу в соборний намет.
            Пусть он помажет кровью рога жертвенника, который перед Господом в шатре собрания. Остальную кровь пусть он выльет к основанию жертвенника для всесожжений у входа в шатер собрания.
            А ввесь жир оддїлить од його та й воскурить на жертівнику.
            Он вынет из него весь жир и сожжет его на жертвеннике,
            І впорає бичка сього так, як порає бичка, що на жертву за гріх; так і мусить зробити з ним. І так зробить сьвященник покуту за них і проститься їм.
            и сделает с этим быком то же, что с быком жертвы за грех. Так священник совершит для них отпущение  грехов , и они будут прощены.
            І винесе бичка геть із табору та й спалить його, як спалив первого бичка. Се жертва за гріх громади.
            Затем он вынесет молодого быка за лагерь и сожжет его так же, как первого. Это — жертва за грех народа.
            Коли согрішить князь і переступить ненарочно одну з усїх заповідей Господа, Бога свого, зробивши чого не годиться робити, та й провинить,
            Если вождь согрешит по неведению, сделав то, что запрещено в какой-либо заповеди Господа, его Бога, — он виновен.
            І виявиться йому гріх його, котрим согрішив, так мусить принести свою жертву, козла, самчика без скази.
            Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести в жертву козла без изъяна.
            І положить він руку свою на голову козла, та й заколе його там, де заколюють жертву всепалення перед Господом: се жертва за гріх.
            Пусть он положит руку на голову козла и заколет его там, где закалывают перед Господом жертвы всесожжения. Это — жертва за грех.
            І возьме сьвященник крові жертви за гріх пучкою своєю та й положить на роги жертівника всепалення, а кров його виллє до стояла жертівника.
            Пусть священник возьмет пальцем кровь жертвы за грех и помажет ею рога жертвенника для всесожжений, а остальную кровь выльет к основанию жертвенника.
            А ввесь жир його воскурить на жертівнику, як жир жертви мирної. І так зробить сьвященник покуту за гріх його і проститься йому.
            Он сожжет на жертвеннике весь жир, подобно жиру жертвы примирения. Так священник совершит отпущение за грех вождя, и он будет прощен.
            Коли ж хто з простого люду согрішить ненарочно та й переступить одну з заповідей Господнїх, вдїявши чого не повинен чинити, та й провинить,
            Если кто-нибудь из народа согрешит по неведению, сделав то, что запрещено в какой-либо из Господних заповедей, — он виновен.
            І коли пізнає гріх свій, котрим согрішив, так нехай принесе жертву свою: козу без скази за гріх свій, що согришив ним.
            Когда откроется ему грех, который он совершил, он должен принести за него в жертву козу без изъяна.
            І положить руку свою на голову жертви за гріх, та й заколе жертву на місцї всепалення.
            Пусть он положит руку на голову жертвы за грех и заколет ее на месте, где закалывают жертвы для всесожжений.
            І возьме сьвященник її крові пучкою своєю та й положить на роги в жертівника всепалення, а всю кров виллє до стояла в жертівника.
            Пусть священник возьмет пальцем кровь и помажет ею рога жертвенника для всесожжений, а остальную кровь выльет к основанию жертвенника.
            І віддїлить увесь жир її, як оддїляють жир у жертви мирної, і воскурить сьвященник на жертівнику про любі Господеві пахощі. І таку покуту зробить сьвященник за його, і проститься йому.
            Он вынет весь жир точно так же, как удаляют жир из жертвы примирения, и сожжет его на жертвеннике в благоухание, приятное Господу. Так священник совершит отпущение для любого человека из народа, и он будет прощен.
            А коли принесе вівцю як приніс в жертву за гріх, нехай буде самиця без скази, що він приносить.
            Если он приносит в жертву за грех ягненка, пусть принесет самку без изъяна.
            І положить він руку свою на голову жертви за гріх та й заколе її як жертву за гріх на тому місцї, де заколюють жертву всепалення.
            Пусть он положит руку ей на голову и принесет ее в жертву за грех на том месте, где закалывают жертву для всесожжения.
            І возьме сьвященник крові од жертви за гріх пучкою своєю та й положить на роги жертівника всепалення, а всю кров її виллє до стояла жертівника.
            Пусть священник возьмет пальцем кровь жертвы за грех и помажет ею рога жертвенника для всесожжений, а остальную кровь выльет к основанию жертвенника.
            А ввесь жир її оддїлить, як оддїляють жир у жертви мирної, і воскурить сьвященник його на жертівнику при палених жертвах Господеві; і так відправить сьвященник покуту за гріх його, що він согрішив, і проститься йому.
            Он вынет весь жир так же, как удаляют жир из ягненка жертвы примирения, и сожжет его на жертвеннике вместе с огненными жертвами Господу. Так священник совершит для него отпущение за грех, который он совершил, и он будет прощен.