Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Амоса 2:13
-
Переклад Куліша та Пулюя
Тим то я придавлю вас, як давить віз, накладений снопами;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ось я придавлю вас, як давить віз, накладений снопами. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Отож Я поти́сну на вас, як тисне снопа́ми напо́внений віз, — -
(ua) Переклад Турконяка ·
Через це ось Я покочу під вами, як котиться віз, повний тростини. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вот, Я придавлю вас, как давит колесница, нагруженная снопами, — -
(en) King James Bible ·
Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves. -
(en) New International Version ·
“Now then, I will crush you
as a cart crushes when loaded with grain. -
(en) English Standard Version ·
“Behold, I will press you down in your place,
as a cart full of sheaves presses down. -
(ru) Новый русский перевод ·
И вот, Я раздавлю вас,
как давит повозка, нагруженная снопами, — -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вы для Меня, как тяжёлый груз. Вы придавили Меня, как давит телега, доверху нагруженная снопами. -
(en) New American Standard Bible ·
“Behold, I am weighted down beneath you
As a wagon is weighted down when filled with sheaves. -
(en) Darby Bible Translation ·
Behold, I will press upon you, as a cart presseth that is full of sheaves. -
(en) New Living Translation ·
“So I will make you groan
like a wagon loaded down with sheaves of grain.