Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Амоса 4:3
-
Переклад Куліша та Пулюя
Втїкати мете кріз проломини в мурах, кожне — куди попаде, й покинете всю окрасу палат ваших, говорить Господь.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ви вийдете через проломи в мурах, кожна — куди потрапить, — і кинуть вас у напрямі Хермону, — слово Господнє. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ви повихо́дите ви́ломами, кожна окремо собі, і ки́нетеся до Хермо́ну, говорить Госпо́дь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і будете виведені нагими напроти себе та відкинені до гори Реммана, — говорить Господь. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сквозь проломы стен выйдете, каждая, как случится, и бросите всё убранство чертогов, говорит Господь. -
(en) King James Bible ·
And ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD. -
(en) English Standard Version ·
And you shall go out through the breaches,
each one straight ahead;
and you shall be cast out into Harmon,”declares the Lord. -
(ru) Новый русский перевод ·
Каждая из вас выйдет прямиком
через проломы в стене,
и будете выброшены к Хармону,28 —
возвещает Господь. — -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ваш город будет разрушен. Женщины побегут через проломы в стенах и бросятся на груды мёртвых тел. Так объявляет Господь. -
(en) New American Standard Bible ·
“You will go out through breaches in the walls,
Each one straight before her,
And you will be cast to Harmon,” declares the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
and ye shall go out by the breaches, every one straight before her, and ye shall be cast out to Harmon, saith Jehovah.