Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Амоса 5:13
-
Переклад Куліша та Пулюя
Тим то мовчить і розумний того часу, бо час се лихий.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тому розсудливий мовчить такого часу, бо то — лихий час. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тому́ то розуміний мовчить цього ча́су, бо це час лихий. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Через це той, хто розумний, у цей час мовчатиме, бо час поганий. -
(ru) Синодальный перевод ·
Поэтому разумный безмолвствует в это время, ибо злое это время. -
(en) King James Bible ·
Therefore the prudent shall keep silence in that time; for it is an evil time. -
(en) New International Version ·
Therefore the prudent keep quiet in such times,
for the times are evil. -
(en) English Standard Version ·
Therefore he who is prudent will keep silent in such a time,
for it is an evil time. -
(ru) Новый русский перевод ·
Поэтому благоразумный в такие времена молчит,
ведь эти времена злые. -
(en) New King James Version ·
Therefore the prudent keep silent at that time,
For it is an evil time. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Поэтому разумный человек хранит молчание в это время, ибо это — злое время. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore at such a time the prudent person keeps silent, for it is an evil time. -
(en) Darby Bible Translation ·
Therefore the prudent shall keep silence in this time; for it is an evil time. -
(en) New Living Translation ·
So those who are smart keep their mouths shut,
for it is an evil time.