Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Амоса 5:6
-
Переклад Куліша та Пулюя
Шукайте ви Господа, а будете жити, ато обхопить він дом Йосифів пожаром і не буде нїкого в Бетелї, пожежу вгасити.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Шукайте Господа, і житимете; інакше він кинеться, немов вогонь, на дім Йосифа і пожере його, і нікому буде в Бетелі його гасити. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Наверні́ться до Господа, і будете жити, щоб Вій не ввійшов, як огонь до Йо́сипового дому, — і буде він же́рти, та не бу́де кому погаси́ти в Бет-Елі, — -
(ua) Переклад Турконяка ·
Шукайте Господа і житимете, щоб не спалахнув, як вогонь, дім Йосифа, і не пожер його, і не буде нікого, хто загасить у домі Ізраїля! -
(ru) Синодальный перевод ·
Взыщите Господа — и будете живы, чтобы Он не устремился на дом Иосифов как огонь, который пожрёт его, и некому будет погасить его в Вефиле. -
(en) King James Bible ·
Seek the LORD, and ye shall live; lest he break out like fire in the house of Joseph, and devour it, and there be none to quench it in Bethel. -
(en) New International Version ·
Seek the Lord and live,
or he will sweep through the tribes of Joseph like a fire;
it will devour them,
and Bethel will have no one to quench it. -
(en) English Standard Version ·
Seek the Lord and live,
lest he break out like fire in the house of Joseph,
and it devour, with none to quench it for Bethel, -
(ru) Новый русский перевод ·
Взыщите Господа и живите
иначе Он пронесется через дом Иосифа35 как огонь;
огонь будет все пожирать
и в Вефиле некому будет его погасить. -
(en) New King James Version ·
Seek the Lord and live,
Lest He break out like fire in the house of Joseph,
And devour it,
With no one to quench it in Bethel — -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ищите Господа и живите, или Он пронесётся сквозь дом Иосифов, как огонь, который пожрёт Вефиль, и некому будет погасить его. -
(en) New American Standard Bible ·
“Seek the LORD that you may live,
Or He will break forth like a fire, O house of Joseph,
And it will consume with none to quench it for Bethel, -
(en) Darby Bible Translation ·
Seek Jehovah, and ye shall live; lest he break out like fire in the house of Joseph, and devour [it], and there be none to quench [it] in Bethel.