Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Амоса 6:3
-
Переклад Куліша та Пулюя
Ви, що біда здається вам далека, й змагаєте до того, щоб запанувало насильство, —
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ви віддаляєте день лиха й наближаєте насильства осередок. -
(ua) Переклад Огієнка ·
День нещастя вважаєте ви за далекий, а час насильства зближа́єте! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ви, що молитеся на лихий день, ви, які наближаєтеся і торкаєтеся фальшивих субот, -
(ru) Синодальный перевод ·
Вы, которые день бедствия считаете далёким и приближаете торжество насилия, — -
(en) King James Bible ·
Ye that put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near; -
(en) New International Version ·
You put off the day of disaster
and bring near a reign of terror. -
(en) English Standard Version ·
O you who put far away the day of disaster
and bring near the seat of violence? -
(ru) Новый русский перевод ·
Вы пытаетесь отдалить день бедствия
и приближаете торжество насилия. -
(en) New King James Version ·
Woe to you who put far off the day of doom,
Who cause the seat of violence to come near; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вы спешите навстречу дню бедствия и приближаете день наказания. -
(en) New American Standard Bible ·
Do you put off the day of calamity,
And would you bring near the seat of violence? -
(en) Darby Bible Translation ·
Ye that put far away the evil day, and cause the seat of violence to come near; -
(en) New Living Translation ·
You push away every thought of coming disaster,
but your actions only bring the day of judgment closer.