Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Амоса 9:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
Чи ж ви менї не такими стали, як Етіопії, ви сини Ізраїля? говорить Господь. Чи не я ж вивів Ізраїля із землї Египецької, так як Филистіїв із Кафтору, а Араміїв — із Киру?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
«Чи ж ви мені не як кушіїв діти, о діти Ізраїля, — слово Господнє? Чи ж я Ізраїля не вивів з Єгипетського краю, і філістимлян із Кафтору та арамійців із Кіру? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хіба ж ви, Ізраїлеві сини, Мені не такі, як сини етіо́плян? говорить Господь. Хіба ж не Ізраїля вивів Я з кра́ю єгипетського, а филисти́млян з Кафто́ру, а Ара́ма із Кі́ру? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хіба ви для Мене не є синами ефіопів, сини Ізраїля? — говорить Господь. Хіба не Я вивів Ізраїля з єгипетської землі, чужинців — з Каппадокії і сирійців з глибини? -
(ru) Синодальный перевод ·
Не таковы ли, как сыны Ефиоплян, и вы для Меня, сыны Израилевы? говорит Господь. Не Я ли вывел Израиля из земли Египетской, и Филистимлян — из Кафтора, и Арамлян — из Кира? -
(en) King James Bible ·
Are ye not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith the LORD. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir? -
(en) English Standard Version ·
“Are you not like the Cushites to me,
O people of Israel?” declares the Lord.
“Did I not bring up Israel from the land of Egypt,
and the Philistines from Caphtor and the Syrians from Kir? -
(ru) Новый русский перевод ·
— Разве вы, израильтяне,
для Меня не то же, что и кушиты?51 —
возвещает Господь.
Да, Я вывел Израиль из Египта,
но Я вывел и филистимлян из Кафтора52
и арамеев — из Кира. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Разве вы для Меня, сыны Израиля, не такие же, как сыны Эфиопии?" — говорит Господь. "Разве не вывел Я израильтян из Египта, филистимлян — из Кафтора, и арамеев — из Каира?" -
(en) New American Standard Bible ·
“Are you not as the sons of Ethiopia to Me,
O sons of Israel?” declares the LORD.
“Have I not brought up Israel from the land of Egypt,
And the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir? -
(en) Darby Bible Translation ·
Are ye not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith Jehovah. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?