Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Михея 1:14
-
Переклад Куліша та Пулюя
Тим же то будеш ти посилати дари в Морешет-Гет; люде ж Ахзивські будуть оманом царям Ізраїлським.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тому мусиш прощальні дари дати для Морешет-Гату; доми Бет-Ахзіву будуть оманою для царів ізраїльських. -
(ua) Переклад Огієнка ·
тому́ то даси розводо́ві листи на Морешет-Ґат. Доми Ахзіва — ома́на для Ізраїлевих царів. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Через це даси висланих аж до спадку Ґета, до безумних домів. Марнотою було для царів Ізраїля. -
(ru) Синодальный перевод ·
Посему ты посылать будешь дары в Морешеф-Геф; но селения Ахзива будут обманом для царей Израилевых. -
(en) King James Bible ·
Therefore shalt thou give presents to Moreshethgath: the houses of Achzib shall be a lie to the kings of Israel. -
(ru) Новый русский перевод ·
Поэтому вы пошлете прощальные подарки
Морешет-Гату;
дома Ахзива11 обманом окажутся
для царей Израиля. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Посему будешь ты посылать прощальные дары в Морешеф-Геф. Город Ахзива [Ахзива значит "ложь" или "обман".] окажется обманом для израильских царей. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore you will give parting gifts
On behalf of Moresheth-gath;
The houses of Achzib will become a deception
To the kings of Israel. -
(en) Darby Bible Translation ·
Therefore shalt thou give parting-gifts to Moresheth-Gath: the houses of Achzib shall be a lie to the kings of Israel.