Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Михея 2:6
-
Переклад Куліша та Пулюя
Не пророкуйте, пророки; не пророкуйте їм, щоб не впала на вас безчесть.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
«Не проповідуйте», — проповідують. «Нехай не проповідують цього! Ганьба нас не осягне!» -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Не проповідуйте, та вони проповідують! Хай нам не проповідують, — не дося́гне нас га́ньба“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не плачте слізьми, і хай не проливають над цим сліз, бо погорда не віддалиться! -
(ru) Синодальный перевод ·
Не пророчествуйте, пророки; не пророчествуйте им, чтобы не постигло вас бесчестие. -
(en) King James Bible ·
The False Prophets
Prophesy ye not, say they to them that prophesy: they shall not prophesy to them, that they shall not take shame. -
(en) New International Version ·
False Prophets
“Do not prophesy,” their prophets say.
“Do not prophesy about these things;
disgrace will not overtake us.” -
(en) English Standard Version ·
“Do not preach” — thus they preach —
“one should not preach of such things;
disgrace will not overtake us.” -
(ru) Новый русский перевод ·
— Не пророчествуйте, — так говорят лжепророки , —
об этом нельзя пророчествовать;
нас не постигнет бесчестие. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Не пророчествуйте, — говорят их пророки, — не говорите о нас плохо, чтобы не постигло нас бесчестие". -
(en) New American Standard Bible ·
‘Do not speak out,’ so they speak out.
But if they do not speak out concerning these things,
Reproaches will not be turned back. -
(en) Darby Bible Translation ·
The False Prophets
Prophesy ye not, they prophesy. If they do not prophesy to these, the ignominy will not depart.