Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Аввакума 1:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
Страшний він і грізний, сам собі становить він право, рядить, як сам хоче.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Жахливий і страшний він! Лише від нього походить його право і його велич. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Страшни́й та грізни́й він, — від нього само́го вихо́дить і право його, і вели́кість його. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він страшний і славний, з нього буде його суд, і його тягар з нього вийде. -
(ru) Синодальный перевод ·
Страшен и грозен он; от него самого происходит суд его и власть его. -
(en) King James Bible ·
They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity shall proceed of themselves. -
(en) New International Version ·
They are a feared and dreaded people;
they are a law to themselves
and promote their own honor. -
(en) English Standard Version ·
They are dreaded and fearsome;
their justice and dignity go forth from themselves. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они грозны и ужасны;
они сами себе закон,
и возвеличивают себя, как хотят. -
(en) New King James Version ·
They are terrible and dreadful;
Their judgment and their dignity proceed from themselves. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Страшен и грозен этот народ. Они сами себе закон и делают всё, что хотят. -
(en) New American Standard Bible ·
“They are dreaded and feared;
Their justice and authority originate with themselves. -
(en) Darby Bible Translation ·
They are terrible and dreadful: their judgment and their dignity proceed from themselves. -
(en) New Living Translation ·
They are notorious for their cruelty
and do whatever they like.