Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Захарії 1:13
-
Переклад Куліша та Пулюя
І відказав Господь ангелові, що розмовляв ізо мною, словами благими, словами відрадними.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І відповів Господь до ангела, що розмовляв зо мною словами добрими, відрадними словами. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І відповів Господь анголові, що говорив зо мною, слова́ добрі, слова́ вті́шливі. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Господь Вседержитель відповів ангелові, що говорив через мене, гарні слова і потішні слова. -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда в ответ Ангелу, говорившему со мною, изрёк Господь слова благие, слова утешительные. -
(en) King James Bible ·
And the LORD answered the angel that talked with me with good words and comfortable words. -
(en) New International Version ·
So the Lord spoke kind and comforting words to the angel who talked with me. -
(en) English Standard Version ·
And the Lord answered gracious and comforting words to the angel who talked with me. -
(ru) Новый русский перевод ·
И Господь отвечал добрыми и утешительными словами Ангелу, говорившему со мной. -
(en) New King James Version ·
And the Lord answered the angel who talked to me, with good and comforting words. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И ответил Господь Ангелу, который говорил со мной. Господь сказал добрые, утешительные слова. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD answered the angel who was speaking with me with gracious words, comforting words. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jehovah answered the angel that talked with me good words, comforting words. -
(en) New Living Translation ·
And the LORD spoke kind and comforting words to the angel who talked with me.