Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Захарії 1:2
-
Переклад Куліша та Пулюя
Прогнївився вельми Господь на ваших отцїв;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
«Прогнівавсь Господь вельми на батьків ваших; -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Розгні́вався Господь на батьків ваших палю́чим гнівом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господь запалав великим гнівом на ваших батьків. -
(ru) Синодальный перевод ·
прогневался Господь на отцов ваших великим гневом, -
(en) King James Bible ·
The LORD hath been sore displeased with your fathers. -
(en) New International Version ·
“The Lord was very angry with your ancestors. -
(en) English Standard Version ·
“The Lord was very angry with your fathers. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Господь сильно прогневался на ваших предков. -
(en) New King James Version ·
“The Lord has been very angry with your fathers. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь очень прогневался на твоих предков. -
(en) New American Standard Bible ·
“The LORD was very angry with your fathers. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah hath been very wroth with your fathers. -
(en) New Living Translation ·
“I, the LORD, was very angry with your ancestors.