Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Захарії 11:14
-
Переклад Куліша та Пулюя
Тоді поламав я й другу (палицю — повязь, щоб розірвати братерства між Юдою й Ізраїлем.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Потім поламав я другу палицю, Пов'язь, щоб розірвати братерство між Юдою та Ізраїлем. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зламав Я Свого кия другого, „Згоду“, щоб зламати брате́рство між Юдою та між Ізраїлем. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я відкинув другий посох, Мірило, щоб знищити спадок між Юдою і між Ізраїлем. -
(ru) Синодальный перевод ·
И переломил Я другой жезл Мой — «узы», чтобы расторгнуть братство между Иудою и Израилем. -
(en) King James Bible ·
Then I cut asunder mine other staff, even Bands, that I might break the brotherhood between Judah and Israel. -
(en) New International Version ·
Then I broke my second staff called Union, breaking the family bond between Judah and Israel. -
(en) English Standard Version ·
Then I broke my second staff Union, annulling the brotherhood between Judah and Israel. -
(ru) Новый русский перевод ·
Затем я сломал второй посох, называвшийся «Единством», разорвав узы братства между Иудой и Израилем. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем я переломил палку Союз на две части, чтобы показать, что союз между Иудой и Израилем был расторгнут. -
(en) New American Standard Bible ·
Then I cut in pieces my second staff Union, to break the brotherhood between Judah and Israel. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I cut asunder mine other staff, Bands, to break the brotherhood between Judah and Israel. -
(en) New Living Translation ·
Then I took my other staff, Union, and cut it in two, showing that the bond of unity between Judah and Israel was broken.