Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Захарії 11:4
-
Переклад Куліша та Пулюя
Так говорить Господь, Бог мій: Паси вівці, призначені на заріз,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Так говорить Господь, Бог мій: «Паси овець, призначених на заріз: -
(ua) Переклад Огієнка ·
Так говорить Господь, мій Бог: Паси ти отару, яка на зарі́з, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Так говорить Господь Вседержитель: Пасіть овець заколення, -
(ru) Синодальный перевод ·
Так говорит Господь Бог мой: паси овец, обречённых на заклание, -
(en) King James Bible ·
Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter; -
(en) New International Version ·
Two Shepherds
This is what the Lord my God says: “Shepherd the flock marked for slaughter. -
(en) English Standard Version ·
Thus said the Lord my God: “Become shepherd of the flock doomed to slaughter. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так говорит Господь, мой Бог:
— Паси овец,51 обреченных на убой. -
(en) New King James Version ·
Prophecy of the Shepherds
Thus says the Lord my God, “Feed the flock for slaughter, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь, Бог мой, говорит: "Паси овец, выращенных для того, чтобы быть убитыми. -
(en) New American Standard Bible ·
Thus says the LORD my God, “Pasture the flock doomed to slaughter. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thus saith Jehovah my God: Feed the flock of slaughter, -
(en) New Living Translation ·
The Good and Evil Shepherds
This is what the LORD my God says: “Go and care for the flock that is intended for slaughter.