Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Захарії 12:11
-
Переклад Куліша та Пулюя
Здійметься_тодї в Ерусалимі голосний плач, як плач у Гададриммонї на Мегиддо-долинї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Того дня в Єрусалимі здійметься великий лемент, як лемент Гадад-Ріммону на Мегіддо-долині. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Того дня зді́йметься велике голосі́ння в Єрусалимі, як голосі́ння Гададріммо́на в Меґіддо́нській долині. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У той день великим буде голосіння в Єрусалимі, як голосіння за гранатовим садом, зрубаним на рівнині, -
(ru) Синодальный перевод ·
В тот день поднимется большой плач в Иерусалиме, как плач Гададриммона в долине Мегиддонской. -
(en) King James Bible ·
In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon. -
(en) New International Version ·
On that day the weeping in Jerusalem will be as great as the weeping of Hadad Rimmon in the plain of Megiddo. -
(en) English Standard Version ·
On that day the mourning in Jerusalem will be as great as the mourning for Hadad-rimmon in the plain of Megiddo. -
(ru) Новый русский перевод ·
В тот день будет в Иерусалиме великий плач, как плач Гадад-Риммона в долине Мегиддо. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Наступит время скорби и плача для Иерусалима. И плач этот будет, как плач народа о Гададриммоне в долине Мегиддонской. -
(en) New American Standard Bible ·
“In that day there will be great mourning in Jerusalem, like the mourning of Hadadrimmon in the plain of Megiddo. -
(en) Darby Bible Translation ·
In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadad-rimmon in the valley of Megiddon. -
(en) New Living Translation ·
The sorrow and mourning in Jerusalem on that day will be like the great mourning for Hadad-rimmon in the valley of Megiddo.