Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Захарії 14:19
-
Переклад Куліша та Пулюя
Ось, що буде за гріх Египту й за гріх усїм народам, що не прийдуть обходити сьвято кучок.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Така кара буде на Єгипет і на всі народи, що не прийдуть святкувати свято Кучок. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Оце гріх Єгиптові бу́де, і гріх всім народам, хто святкува́ти свято Ку́чок не при́йде. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Це буде гріх Єгипту і гріх усіх народів, які не підуть святкувати свято шатер. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вот что будет за грех Египта и за грех всех народов, которые не придут праздновать праздника кущей! -
(en) King James Bible ·
This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all nations that come not up to keep the feast of tabernacles. -
(en) New International Version ·
This will be the punishment of Egypt and the punishment of all the nations that do not go up to celebrate the Festival of Tabernacles. -
(en) English Standard Version ·
This shall be the punishment to Egypt and the punishment to all the nations that do not go up to keep the Feast of Booths. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так будет наказан Египет и все народы, которые не пойдут отмечать праздник Шалашей. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Это будет наказанием Египту и другим народам, которые не придут на праздник кущей. -
(en) New American Standard Bible ·
This will be the punishment of Egypt, and the punishment of all the nations who do not go up to celebrate the Feast of Booths. -
(en) Darby Bible Translation ·
This shall be the punishment of Egypt, and the punishment of all the nations that go not up to celebrate the feast of tabernacles. -
(en) New Living Translation ·
Egypt and the other nations will all be punished if they don’t go to celebrate the Festival of Shelters.