Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
І підвів я знов очі й побачив, аж се летить писаний звиток.
            Я вновь поднял глаза и вижу: передо мною летит свиток.
            І спитав він у мене: Що ти бачиш? а я кажу: Бачу летючий писаний звиєць, двайцять локот завдовжки й десять локот завширшки.
            Он спросил меня: 
— Что ты видишь?
Я ответил:
— Я вижу летящий свиток, двадцать локтей в длину и десять в ширину.23
            — Что ты видишь?
Я ответил:
— Я вижу летящий свиток, двадцать локтей в длину и десять в ширину.23
І промовив він до мене: Се прокляттє, що виходить на всю країну кожен, що крадекривдить, буде вигублений, як се написано на одній стороні; так само хто ложно кленеться буде вигублений, як написано на другій сторонї.
            Он сказал мне: 
— Это проклятие, которое надвигается на всю землю. Как написано на одной стороне, всякий вор будет искоренен, и как написано на другой, будет искоренен всякий, нарушающий клятву.
            — Это проклятие, которое надвигается на всю землю. Как написано на одной стороне, всякий вор будет искоренен, и как написано на другой, будет искоренен всякий, нарушающий клятву.
Я допущу те прокляттє, говорить Господь Саваот, і ввійде воно в господу злодїя і в господу того, що моїм імям ложно божиться, й оселиться воно в їх домівках, і вигубить їх укупі з їх деревяною й камяною роботою.
            Господь Сил возвещает: «Я наведу это проклятие, и оно войдет в дом вора и в дом того, кто ложно клянется Моим именем. Оно поселится в его доме и уничтожит его — и дерево его, и камни».
            І вийшов ангел, що розмовляв ізо мною, й промовив до мене: Підведи очі твої й подивись, що се за проява ?
            Потом Ангел, говоривший со мной, двинулся вперед и сказал мне: 
— Подними глаза и посмотри, что ты видишь?
            — Подними глаза и посмотри, что ты видишь?
Кажу ж я: Що се? А він відказав: Се виходить мірка, й додав: се образ їх у всій країні.
            Я спросил: 
— Что это?
Он ответил:
— Это выходит мерная корзина,24 — и добавил: — Она — это грех25 жителей всей земли.
            — Что это?
Он ответил:
— Это выходит мерная корзина,24 — и добавил: — Она — это грех25 жителей всей земли.
Аж ось, піднялась оловяна покришка, а там у єфі седить женщина.
            Свинцовая крышка поднялась, и вот: в корзине сидит женщина.
            І промовив він: Отся — то сама безбожність і пхнув її в ефу, та й накрив оловяною покришкою.
            Он сказал: 
— Это беззаконие.
Бросив ее обратно в корзину, Он закрыл ее свинцовой крышкой.
            — Это беззаконие.
Бросив ее обратно в корзину, Он закрыл ее свинцовой крышкой.
І зняв я очі свої й побачив: аж ось проявились дві женщини, й вітер дув у крила їм, а крила в їх були наче в канї; й підняли вони ефу та й понесли її між землею й небом.
            Я поднял глаза и вижу: передо мной явились две женщины, и ветер был у них в крыльях. Крылья у них были, как у аиста, и они подняли корзину между небом и землей.
            І поспитав я в ангела, що розмовляв ізо мною: Куди несуть вони єфу?
            — Куда они несут корзину? — спросил я у Ангела, Который говорил со мной.