Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New Living Translation
четвертому роцї царя Дарія, надійшло слово Господнє до Захарії, на четвертий день девятого місяця, Хаслева.
Послано Сарецера й Регем-Мелеха вкупі з товаришами помолитись перед лицем Господнїм,
І спитати сьвященників, що служили в дому в Господа сил небесних, та в пророків:- Чи маємо в пятому місяцї плакати й постити, так як уже багато лїт досї чинили?
І надійшло до мене слово Господа сил небесних:
The LORD of Heaven’s Armies sent me this message in reply:
Скажи всьому народові в краю й сьвященникам так: Коли ви в пятому й сьомому місяцї вже сїмдесята, років постили й плакали, так чи ви ж постили справдї мені?
Або коли ви їли й пили, так хиба ви не про себе їли й пили?
And even now in your holy festivals, aren’t you eating and drinking just to please yourselves?
Чи не сї ж самі слова проголошував Господь через попередних пророків, як іще Ерусалим був люден і зупокоєн із городами своїми навкруги, та як полуденні країни й низина були залюднені?
Так говорить Господь Саваот: Чиніте правду на суді,) й доказуйте любов та милосерде кожен до свого ближнього.
“This is what the LORD of Heaven’s Armies says: Judge fairly, and show mercy and kindness to one another.
Не тїснїть удови й сироти, заволоки та злиденника, й не мисліть у вашому серці зла одно одному.
Do not oppress widows, orphans, foreigners, and the poor. And do not scheme against each other.
Вони ж не хотіли на се вважати, одвертались від мене й затулювали собі уші, щоб не чути,
“Your ancestors refused to listen to this message. They stubbornly turned away and put their fingers in their ears to keep from hearing.
І заткали серця свої, щоб не слухати закону й слів, що Господь Саваот посилав Духом своїм через прежнї пророки; за-те ж і досяг їх великий гнів Господа сил.
They made their hearts as hard as stone, so they could not hear the instructions or the messages that the LORD of Heaven’s Armies had sent them by his Spirit through the earlier prophets. That is why the LORD of Heaven’s Armies was so angry with them.
Через те ж і бувало: як він накликав, а вони не слухали, так само й вони взивали, а я не слухав, говорить Господь сил.
“Since they refused to listen when I called to them, I would not listen when they called to me, says the LORD of Heaven’s Armies.
І я порозкидав їх проміж усїма народами, що їх перш вони й не знали, й зробилась країна пусткою по них так, що ніхто не переходив її нї сюди, нї туди, та й так обернули вони бажану землю в пустиню.
As with a whirlwind, I scattered them among the distant nations, where they lived as strangers. Their land became so desolate that no one even traveled through it. They turned their pleasant land into a desert.”