Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Захарії 8:15
-
Переклад Куліша та Пулюя
Так само постановив я нині зробити добро Ерусалимові й Юдиному домові; не бійтеся! .
-
(ua) Переклад Хоменка ·
так я роздумав і постановив цими днями зробити добро Єрусалимові й домові Юди. Не бійтесь! -
(ua) Переклад Огієнка ·
так зно́ву заду́мав Я днями оци́ми вчинити добро Єрусалимові та Юдиному до́мові. Не бійтесь! -
(ua) Переклад Турконяка ·
так Я поставився, і Я задумав у ці дні зробити добро Єрусалимові та домові Юди. Будьте мужні! -
(ru) Синодальный перевод ·
так опять Я определил в эти дни соделать доброе Иерусалиму и дому Иудину; не бойтесь! -
(en) King James Bible ·
So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. -
(en) New International Version ·
“so now I have determined to do good again to Jerusalem and Judah. Do not be afraid. -
(en) English Standard Version ·
so again have I purposed in these days to bring good to Jerusalem and to the house of Judah; fear not. -
(ru) Новый русский перевод ·
но теперь Я решил снова сделать Иерусалиму и Иудее добро. Не бойтесь. -
(en) New King James Version ·
So again in these days
I am determined to do good
To Jerusalem and to the house of Judah.
Do not fear. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но сейчас Я изменил Своё решение и определил делать добро Иерусалиму и народу Иудеи. Так что не бойтесь! -
(en) New American Standard Bible ·
so I have again purposed in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah. Do not fear! -
(en) Darby Bible Translation ·
so again have I thought in these days to do good unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not. -
(en) New Living Translation ·
But now I am determined to bless Jerusalem and the people of Judah. So don’t be afraid.