Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Захарії 8:4
-
Переклад Куліша та Пулюя
Так говорить Господь Саваот: Знов седїти муть по майданах Ерусалимських дїди й баби, кожне з костуром у руці задля довгого віку свого.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Так каже Господь сил: «Знову сидітимуть діди й баби на майданах єрусалимських, кожне з костуром у руці з-за довгого віку. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Так говорить Госпо́дь Савао́т: Ще бу́дуть сидіти на єрусалимських майда́нах діди́ та баби́, і кожен з па́лицею в своїй руці через довгий вік. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Так говорить Господь Вседержитель: Ще сидітимуть старці та старійшини на вулицях Єрусалима, кожний, хто матиме свою палицю у своїй руці від безлічі днів. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так говорит Господь Саваоф: опять старцы и старицы будут сидеть на улицах в Иерусалиме, каждый с посохом в руке, от множества дней. -
(en) King James Bible ·
Thus saith the LORD of hosts; There shall yet old men and old women dwell in the streets of Jerusalem, and every man with his staff in his hand for very age. -
(en) New International Version ·
This is what the Lord Almighty says: “Once again men and women of ripe old age will sit in the streets of Jerusalem, each of them with cane in hand because of their age. -
(en) English Standard Version ·
Thus says the Lord of hosts: Old men and old women shall again sit in the streets of Jerusalem, each with staff in hand because of great age. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так говорит Господь Сил: Снова старики и старушки будут сидеть на улицах Иерусалима со старческой тростью в руках. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Всемогущий Господь сказал: "Снова на улицах Иерусалима можно будет видеть старых людей. Люди будут жить так долго, что им нужны будут посохи для ходьбы. -
(en) New American Standard Bible ·
“Thus says the LORD of hosts, ‘Old men and old women will again sit in the streets of Jerusalem, each man with his staff in his hand because of age. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thus saith Jehovah of hosts: There shall yet old men and old women sit in the streets of Jerusalem, each one with his staff in his hand for multitude of days. -
(en) New Living Translation ·
“This is what the LORD of Heaven’s Armies says: Once again old men and women will walk Jerusalem’s streets with their canes and will sit together in the city squares.