Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Малахії 1:5
-
Переклад Куліша та Пулюя
Своїми очима ви се побачите та й скажете: Звеличив себе Господь над Ізрайлевим займищем!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ви це побачите на власні очі й скажете: Господь і поза межами Ізраїля великий. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І ваші очі побачать оце, і ви скажете: Стане великий Госпо́дь понад границю Ізраїлеву! -
(ua) Переклад Турконяка ·
І ваші очі побачать, і ви скажете: Господь звеличився над границями Ізраїля. -
(ru) Синодальный перевод ·
И увидят это глаза ваши, и вы скажете: «возвеличился Господь над пределами Израиля!» -
(en) King James Bible ·
And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel. -
(en) New International Version ·
You will see it with your own eyes and say, ‘Great is the Lord — even beyond the borders of Israel!’ -
(en) English Standard Version ·
Your own eyes shall see this, and you shall say, “Great is the Lord beyond the border of Israel!” -
(ru) Новый русский перевод ·
Вы сами увидите это и скажете: „Господь велик и за пределами Израиля!“» -
(en) New King James Version ·
Your eyes shall see,
And you shall say,
‘The Lord is magnified beyond the border of Israel.’ -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вы сами всё это видели и сказали: "Господь велик даже за пределами Израиля!" -
(en) New American Standard Bible ·
Your eyes will see this and you will say, “The LORD be magnified beyond the border of Israel!” -
(en) Darby Bible Translation ·
And your eyes shall see [it], and ye shall say, Jehovah is magnified beyond the border of Israel. -
(en) New Living Translation ·
When you see the destruction for yourselves, you will say, ‘Truly, the LORD’s greatness reaches far beyond Israel’s borders!’”