Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Cовременный перевод WBTC
І рече Господь Мойсейові в Синайському степу, в соборному наметї, на первий день другого місяця, у другому роцї по виходї із Египецької землї, і каже:
Господь воззвал к Моисею в шатре собрания, в Синайской пустыне, в первый день второго месяца, на второй год после ухода израильского народа из Египта, и сказал:
Перелїчіть усю громаду синів Ізрайлевих, по поколїннях їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, усїх музького полу по головах їх.
"Пересчитай весь народ Израиля, укажи имя каждого мужчины вместе с его семейством и родом.
Од двайцяти років і старше, кожного, що зможе стояти в військовій лаві Ізраїля; перелїчуйте їх по полках їх, ти з Ароном,
Сосчитайте всех израильских мужчин от 20 лет и старше, способных служить в израильской армии, и укажите их армию — ты и Аарон.
І буде в вас один чоловік для кожного поколїння, чоловік, що є головою в батьківському дому свойму.
От каждого колена будет по одному человеку, возглавляющему этот род.
І се ймена тих, що стояти муть із вами: Від Рубена: Лейзор Шедеуренко.
Вот имена тех, кто будет с вами: от рода Рувимова — Елицур, сын Шедеура,
Від синів Йосифови: від Ефраїма: Елїшама Амігуденко; від Манассе: Гамалеїль Педазуренко;
от потомков Иосифа: от рода Ефремова — Елишама, сын Аммиуда, от рода Манассии — Гамалиил, сын Педацура,
Се покликані до громади, князі родів батьківських; се були голови над тисячами в Ізраїлї.
Каждый из этих людей должен быть избран народом быть главным в своём роду, они — израильские военачальники.
І взяли Мойсей та Арон людей сих, що їх назвав Господь на імя.
Моисей и Аарон взяли этих людей, избранных главными,
І всю громаду скликали вони на первий день другого місяця. І списано родоводи їх, по родинах їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен, від двайцяти років і старше, по головах їх;
созвали весь народ и перечислили всех по их коленам и родам, перечислили всех мужчин от 20 лет и старше.
Як заповідав Господь Мойсейові. І так перелїчив їх у Синай пустинї.
Моисей сделал всё, как повелел Господь: пересчитал народ, бывший в Синайской пустыне.
І було синів Рубена, первеньця Ізрайлевого: Поколїння їх по родинах їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, по головах їх, всього музького полу, від двайцяти років і старше, всїх, що ставали до війська,
Пересчитали членов рода Рувимова, первенца Израилева, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их коленам и родам.
Перелїчених з поколїння Рубенового, сорок шість тисяч і пятьсот.
Всего мужчин, сосчитанных в роду Рувима, было 46500.
Синів Симеонових: Поколїння їх по родинах їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, всього музького полу, від двайцяти років і старше, всїх що ставали до війська,
Пересчитали членов рода Симеонова, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их семействам и родам.
Перелїчених з поколїння Симеонового, пятьдесять девять тисяч і триста.
Всего мужчин, сосчитанных в роду Симеона, было 59300.
Синів Гадових: Поколїння їх по родинах їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, всього музького полу від двайцяти років і старше, що до війська ставали,
Пересчитали членов рода Гадова, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их семействам и родам.
Перелїчених з колїна Гадового, сорок шість тисяч шістьсот і пятьдесять.
Общее число мужчин, сосчитанных в роду Гада, было 45650.
Синів Юдиних: Поколїння їх по родинах їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, всього музького полу від двайцяти років і старше, всїх що до війська ставали,
Пересчитали членов рода Иудина, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их семействам и родам.
Перелїчених з поколїння Юдиного, сїмдесять чотири тисячі і шістьсот.
Всего мужчин, сосчитанных в роду Иуды, было 74600.
Синів Іссахарових: Поколїння їх по родинах їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, всього музького полу від двайцяти років і старше, що до війська ставали,
Пересчитали членов рода Иссахарова, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их семействам и родам.
Перелїчених з поколїння Іссахарового, пятьдесять чотири тисячі і чотириста.
Всего мужчин, сосчитанных в роду Иссахара, было 54400.
Синів Зебулонових: Поколїння їх по родинах їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, всього музького полу, від двяйцяти років і старше, що до війська ставали,
Пересчитали членов рода Завулонова, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их семействам и родам.
Перелїчено з поколїння Зебулонового, пятьдесять сїм тисяч і чотириста.
Всего мужчин, сосчитанных в роду Завулона, было 57400.
Синів Йосифових: Синів Ефраїмових: Поколїння їх по родинах їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, всього музького полу від двайцяти років і старше, всїх що до війська ставали,
Пересчитали членов рода Ефрема, сына Иосифа, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их коленам и семействам.
Перелїчено з поколїння Єфраїмового, сорок тисяч і пятьсот.
Всего мужчин, сосчитанных в роду Ефрема, было 40500.
Синів Манассеїних: Поколїння їх по родинах їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, всього музького полу від двайцяти років і старше, всїх що до війська ставали,
Пересчитали членов рода другого сына Иосифа, Манассии, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их коленам и семействам.
Перелїчено з поколїння Манассеїнового, трийцять дві тисячі і двістї.
Всего мужчин, сосчитанных в роду Манассии, было 32200.
Синів Беняминових: Поколїння їх по родинах їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, всього музького полу від двайцяти років і старше, всїх що до війська ставали,
Пересчитали членов рода Вениаминова, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их коленам и семействам.
Перелїчених з поколїння Беняминового, трийцять пять тисяч і чотири ста.
Всего мужчин, сосчитанных в роду Вениамина, было 35400.
Синів Данових: Поколїння їх по родинам їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, всього музького полу від двайцяти років і старше, всїх що до війська ставали,
Пересчитали членов рода Данова, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их коленам и семействам.
Перелїчених з поколїння Данового, шістьдесять дві тисячі і сїмсот.
Всего мужчин, сосчитанных в роду Дана, было 62700.
Синів Ассерових: Поколїння їх по родинах їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, всього музького полу від двайцяти років і старше, всїх що до війська ставали,
Пересчитали членов рода Асирова, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их коленам и семействам.
Перелїчених з поколїння Ассерового, сорок одна тисяча і пятьсот.
Всего мужчин, сосчитанных в роду Асира, было 41500.
Синів Нафталїєвих: Поколїння їх по родинах їх, по батьківських домах їх, по лїчбі імен їх, від двайцяти років і старше, всїх що до війська ставали,
Пересчитали членов рода Неффалимова, указав имена всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, по их коленам и семействам.
Перелїчених з поколїння Нафталїєвого, пятьдесять три тисячі і чотириста.
Всего мужчин, сосчитанных в роду Неффалима, было 53400.
Се перелїчені, що їх поперелїчували Мойсей та Арон та князї Ізраїльські, що їх було дванайцять чоловіка: були вони кожний за батьківський дім свій.
Моисей, Аарон и 12 предводителей Израиля, по одному предводителю от каждого рода, пересчитывали этих людей,
Так перелїчено синів Ізрайлевих по батьківських домах їх від двайцяти років і старше, всїх що до війська Ізраїльського ставали.
сосчитали всех мужчин от 20 лет и старше, способных служить в армии, и каждый из них был указан по его роду.
І було всїх перелїчених шістьсот три тисячі і пятьсот пятьдесять.
Общее число сосчитанных мужчин было 603550.
Левітів же по батьківському поколїнню не перелїчувано між ними.
Семьи из рода Левия не были сосчитаны вместе с остальным народом.
Тілько Левієве поколїннє не подаси до переписї, і не лїчити меш їх між синами Ізрайлевими,
"Не пересчитывай мужчин из рода Левия и не включай их в число остального израильского народа.
А мусиш поставити Левітів над храминою сьвідчення і над усїм знаряддєм її і над усїм, що до неї належить. Носити муть вони храмину і все знаряддє її, і будуть вони на послугу при нїй, і отаборяться навкруги храмини.
Скажи левитам, что им поручен священный шатёр соглашения. Пусть они отвечают за шатёр и за всё, что в нём, пусть несут священный шатёр и всё, что в нём, и пусть ставят свой стан рядом и отвечают за него.
І як треба буде нести храмину, нехай підносять її Левіти; а як треба зупинитись храминї, становити муть її Левіти. Хто ж чужий наближиться до неї, тому буде смерть.
Когда нужно будет переносить шатёр, пусть левиты делают это, и когда нужно будет ставить священный шатёр, пусть левиты делают это; они будут отвечать за священный шатёр. Если же кто-нибудь не из левитов попытается служить при шатре, то убейте его.
І стануть табором сини Ізрайлеві, кожний у свому таборі, і кожний під своїм прапором, пополках своїх.
Пусть израильский народ ставит свои станы ополчениями, каждый пусть ставит стан около своего семейного флага.
Левіти ж мусять отаборитись навкруги храмини сьвідчення, щоб не загорівся гнїв мій на громаду синів Ізрайлевих, і будуть Левіти на чатах при храминї сьвідчення.
Левиты же пусть ставят свой стан у священного шатра, левиты будут охранять священный шатёр соглашения, чтобы с народом не приключилось беды".