Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 16:38
-
Переклад Куліша та Пулюя
Із кадильниць тих чоловіків, що согрішили, нехай пороблють із них тонкі бляхи, щоб ними покрити жертівника; бо принесли вони їх перед Господа, і тому стали вони посьвяченими; і будуть вони знаменнєм синам Ізрайлевим.
-
(ru) Синодальный перевод ·
кадильницы грешников сих смертью их, и пусть разобьют их в листы для покрытия жертвенника, ибо они принесли их пред лицо Господа, и они сделались освящёнными; и будут они знамением для сынов Израилевых. -
(en) King James Bible ·
The censers of these sinners against their own souls, let them make them broad plates for a covering of the altar: for they offered them before the LORD, therefore they are hallowed: and they shall be a sign unto the children of Israel. -
(en) New International Version ·
the censers of the men who sinned at the cost of their lives. Hammer the censers into sheets to overlay the altar, for they were presented before the Lord and have become holy. Let them be a sign to the Israelites.” -
(en) English Standard Version ·
As for the censers of these men who have sinned at the cost of their lives, let them be made into hammered plates as a covering for the altar, for they offered them before the Lord, and they became holy. Thus they shall be a sign to the people of Israel.” -
(ru) Новый русский перевод ·
это сосуды грешников, которые поплатились жизнью. Расплющь кадильницы в листы, чтобы покрыть ими жертвенник, так как их принесли Господу, и они стали освященными. Пусть они будут для израильтян предостережением. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Те люди согрешили против Меня, и грех стоил им жизни, кадильницы же освятились, ибо они отдали их Господу. Раскатай кадильницы молотом в листы и покрой алтарь этими листами металла, это будет предупреждением всему израильскому народу". -
(en) New American Standard Bible ·
“As for the censers of these men who have sinned at the cost of their lives, let them be made into hammered sheets for a plating of the altar, since they did present them before the LORD and they are holy; and they shall be for a sign to the sons of Israel.” -
(en) Darby Bible Translation ·
the censers of these sinners who have forfeited their life; and they shall make them into broad plates for the covering of the altar; for they presented them before Jehovah, therefore they are hallowed; and they shall be a sign unto the children of Israel. -
(en) New Living Translation ·
Take the incense burners of these men who have sinned at the cost of their lives, and hammer the metal into a thin sheet to overlay the altar. Since these burners were used in the LORD’s presence, they have become holy. Let them serve as a warning to the people of Israel.”