Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 24:12
-
Переклад Куліша та Пулюя
І каже Білеам Балакові: Хиба ж я й послам твоїм, що посилав їх єси до мене, не казав:
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А Валаам і каже до Балака: “Хіба ж я вже посланцям, що ти посилав був по мене, не сказав: -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Валаа́м до Балака: „Чи ж не казав я також до посланці́в твоїх, яких послав ти до мене, говорячи: -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Валаам сказав Валакові: Хіба не сказав я твоїм гінцям, яких ти послав до мене, говорячи: -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Валаам Валаку: не говорил ли я послам твоим, которых ты присылал ко мне: -
(en) King James Bible ·
And Balaam said unto Balak, Spake I not also to thy messengers which thou sentest unto me, saying, -
(en) New International Version ·
Balaam answered Balak, “Did I not tell the messengers you sent me, -
(en) English Standard Version ·
And Balaam said to Balak, “Did I not tell your messengers whom you sent to me, -
(ru) Новый русский перевод ·
Валаам ответил Валаку:
— Разве я не говорил твоим посланникам: -
(en) New King James Version ·
So Balaam said to Balak, “Did I not also speak to your messengers whom you sent to me, saying, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Ты послал за мной, — сказал Валаам, — и те люди просили меня придти. Я сказал им: -
(en) New American Standard Bible ·
Balaam said to Balak, “Did I not tell your messengers whom you had sent to me, saying, -
(en) Darby Bible Translation ·
And Balaam said to Balak, Did I not also speak to thy messengers whom thou sentest to me, saying, -
(en) New Living Translation ·
Balaam told Balak, “Don’t you remember what I told your messengers? I said,