Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New International Version
І в місяцї семому, на первий день місяця того, мусять сьвяті збори в вас бути. Нїякого дїла робочого не робіть; день гучних труб буде се в вас.
The Festival of Trumpets
“ ‘On the first day of the seventh month hold a sacred assembly and do no regular work. It is a day for you to sound the trumpets.
“ ‘On the first day of the seventh month hold a sacred assembly and do no regular work. It is a day for you to sound the trumpets.
І будете приносити всепаленнє на любі пахощі Господеві: одного бичка, одного барана, семеро ягнят перволїтків без скази,
As an aroma pleasing to the Lord, offer a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
І хлїбну жертву до них: муки пшеничної перемішаної з олїєю три десятини на бичка, дві десятини на барана,
Та одного козла на жертву за гріх, на спокутованнє за вас,
Окрім всепалення місячного з хлїбним даром його та окрім всепалення повсячасного з хлїбним даром його, по установі, на любі пахощі, огняна жертва Господеві.
These are in addition to the monthly and daily burnt offerings with their grain offerings and drink offerings as specified. They are food offerings presented to the Lord, a pleasing aroma.
А на девятий день, того семого місяця будуть сьвяті збори в вас, і будете впокорювати душі ваші; нїякої роботи не робіть.
А принесїть всепаленнє Господеві, любі пахощі: одного бичка, одного барана, семеро ягнят перволїтків; без скази мусять вони бути в вас.
Present as an aroma pleasing to the Lord a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
А як хлїбний дар до них: муки пшеничної, перемішаної з олїєю три десятини ефи до бичка, дві десятини до барана одного,
With the bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
Одного козла на жертву за гріх; опріч жертви на спокутуваннє і повсячасного всепалення з хлїбними і ливними дарами їх.
Include one male goat as a sin offering, in addition to the sin offering for atonement and the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
І на пятнайцятий день семого місяця мусять сьвяті збори в вас бути. Не будете робити нїякого дїла робочого, а мусите сьвяткувати сьвято Господеві сїм день.
The Festival of Tabernacles
“ ‘On the fifteenth day of the seventh month, hold a sacred assembly and do no regular work. Celebrate a festival to the Lord for seven days.
“ ‘On the fifteenth day of the seventh month, hold a sacred assembly and do no regular work. Celebrate a festival to the Lord for seven days.
І принесете первого дня всепаленнє, огняну жертву любих пахощів Господеві: тринайцять бичків, двох баранів, ягнят перволїтків чотирнайцятеро; без скази мусять вони бути.
Present as an aroma pleasing to the Lord a food offering consisting of a burnt offering of thirteen young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
А як хлїбний дар до них: муки пшеничної, перемішаної з олїєю три десятини ефи до кожного бичка, дві десятини до кожного з двох баранів,
With each of the thirteen bulls offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with each of the two rams, two-tenths;
По десятинї до кожного із чотирнайцятеро ягнят;
and with each of the fourteen lambs, one-tenth.
І козла одного як жертву за гріх, опріч всепалення повсячасного з хлїбним і ливним даром до його.
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
І на другий день: дванайцятеро бичків, двох баранів, чотирнайцятеро ягнят перволїтків без скази,
“ ‘On the second day offer twelve young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
З дарами хлїбними і ливними до бичків, до баранів і до ягнят по лїчбі їх, по установі;
With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
І козла одного про жертву за гріх, опріч всепалення повсячасного з хлїбним і ливним даром до його.
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
І на третїй день: бичків одинайцятеро, баранів двох, ягнят перволїтків без скази чотирнайцятеро,
“ ‘On the third day offer eleven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
З хлїбним і ливним даром до бичків, до баранів і до ягнят по лїчбі їх, по установі;
With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
Та козла одного на жертву за гріх, опріч всепалення з його даром хлїбним і ливним.
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
На четвертий день: бичків десять, баранів двох, ягнят перволїтків без скази чотирнайцятеро,
“ ‘On the fourth day offer ten bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
З їх даром хлїбним і ливним до бичків, до баранів і до ягнят, по лїчбі їх, по установі;
With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
Та козла одного на жертву за гріх, опріч всепалення повсячасного з його даром хлїбним і ливним.
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
На пятий день: бичків девятеро, баранів двох, ягнят перволїтків без скази чотирнайцятеро,
“ ‘On the fifth day offer nine bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
З хлїбними і ливними дарами їх до бичків, до баранів і до ягнят, по лїчбі їх, по установі;
With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
І козла одного на жертву за гріх, опріч всепалення повсячасного з його даром хлїбним і ливним.
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
В шестий день: бичків восьмеро, баранів двох, ягнят перволїтків без скази чотирнайцятеро,
“ ‘On the sixth day offer eight bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
З їх дарами хлїбними і ливними до бичків, до баранів і до ягнят, по лїчбі їх, по установі;
With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
І козла одного на жертву за гріх, опріч всепалення повсячасного з хлїбним і ливним даром до його.
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
І на семий день: бичків семеро, баранів двох, ягнят перволїтків без скази чотирнайцятеро,
“ ‘On the seventh day offer seven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
І хлїбні і ливні дари до них, до бичків, до баранів і до ягнят, по лїчбі їх, по установі;
With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
Та козла одного на жертву за гріх, з даром до його хлїбним і ливним.
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
На восьмий день сьвяточні збори мусять бути в вас. Нїякого дїла не будете робити.
“ ‘On the eighth day hold a closing special assembly and do no regular work.
Будете ж приносити на всепаленнє, огняну жертву про пахощі любі Господеві: бичка одного, барана одного, ягнят перволїтків без скази семеро,
Present as an aroma pleasing to the Lord a food offering consisting of a burnt offering of one bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
З даром хлїбним і ливним до них, до бичків, до баранів і до ягнят, по лїчбі їх, по установі;
With the bull, the ram and the lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
Та козла одного на жертву за гріх, опріч повсячасного всепалення і дарів хлїбних і ливних до його.
Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
Се будете приносити Господеві у сьвята ваші окрім обітниць ваших і окрім добровільних приносів ваших на всепаленнє і на жертву ливну і мирну.
“ ‘In addition to what you vow and your freewill offerings, offer these to the Lord at your appointed festivals: your burnt offerings, grain offerings, drink offerings and fellowship offerings.’ ”