Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 31:29
-
Переклад Куліша та Пулюя
Із їх половини возьмеш се та й оддаси Єлеазарові сьвященникові як жертву возношення Господеві.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Візьмеш її з їхньої половини та й оддаси священикові Єлеазарові — як жертву возношення Господеві. -
(ua) Переклад Огієнка ·
З їхньої половини візьми, і даси священикові Елеазарові як Господнє прино́шення. -
(ua) Переклад Турконяка ·
З їхньої половини візьмеш і даси священикові Елеазарові — особливий дар для Господа. -
(ru) Синодальный перевод ·
возьми это из половины их и отдай Елеазару священнику в возношение Господу; -
(en) King James Bible ·
Take it of their half, and give it unto Eleazar the priest, for an heave offering of the LORD. -
(en) New International Version ·
Take this tribute from their half share and give it to Eleazar the priest as the Lord’s part. -
(en) English Standard Version ·
Take it from their half and give it to Eleazar the priest as a contribution to the Lord. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вычти эту долю из их половины и отдай священнику Элеазару, как долю Господа. -
(en) New King James Version ·
take it from their half, and give it to Eleazar the priest as a heave offering to the Lord. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Возьми всё это из той половины, которая принадлежит воинам, захватившим это на войне, и отдай священнику Елеазару, это — доля Господняя. -
(en) New American Standard Bible ·
take it from their half and give it to Eleazar the priest, as an offering to the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
Of their half shall ye take it, and give it unto Eleazar the priest, for a heave-offering of Jehovah. -
(en) New Living Translation ·
Give this share of the army’s half to Eleazar the priest as an offering to the LORD.