Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 32:23
-
Переклад Куліша та Пулюя
А коли так не вчините, то согрішили ви проти Господа; і знайте, що гріх ваш знайде вас.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ж не зробите так, то згрішите перед Господом; затямте, що спіткає вас тоді кара за гріх ваш. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А якщо не зробите так, то ви згрішили Господе́ві, і знайте, що ваш гріх знайде вас! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ж не зробите так, то згрішите перед Господом, і пізнаєте свій гріх, коли захопить вас зло. -
(ru) Синодальный перевод ·
если же не сделаете так, то согрешите пред Господом, и испытаете наказание за грех ваш, которое постигнет вас; -
(en) King James Bible ·
But if ye will not do so, behold, ye have sinned against the LORD: and be sure your sin will find you out. -
(en) New International Version ·
“But if you fail to do this, you will be sinning against the Lord; and you may be sure that your sin will find you out. -
(en) English Standard Version ·
But if you will not do so, behold, you have sinned against the Lord, and be sure your sin will find you out. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но если вы не сделаете этого, то вы согрешите против Господа, и знайте: ваш грех вас найдет. -
(en) New King James Version ·
But if you do not do so, then take note, you have sinned against the Lord; and be sure your sin will find you out. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если же не исполните всё это, то согрешите против Господа и будете наказаны за свой грех. -
(en) New American Standard Bible ·
“But if you will not do so, behold, you have sinned against the LORD, and be sure your sin will find you out. -
(en) Darby Bible Translation ·
But if ye do not do so, behold, ye have sinned against Jehovah, and be sure your sin will find you out. -
(en) New Living Translation ·
But if you fail to keep your word, then you will have sinned against the LORD, and you may be sure that your sin will find you out.