Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 33:5
-
Переклад Куліша та Пулюя
І рушили сини Ізрайлеві від Раємзеса та й отаборились у Суккотї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Рушили, отже, сини Ізраїля з Рамсесу та й отаборилися в Суккоті. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І рушили Ізраїлеві сини з Рамесесу, і таборува́ли в Суккоті. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А вирушивши з Рамеси, Ізраїльські сини отаборилися в Сокхоті. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так отправились сыны Израилевы из Раамсеса и расположились станом в Сокхофе. -
(en) King James Bible ·
And the children of Israel removed from Rameses, and pitched in Succoth. -
(en) New International Version ·
The Israelites left Rameses and camped at Sukkoth. -
(en) English Standard Version ·
So the people of Israel set out from Rameses and camped at Succoth. -
(ru) Новый русский перевод ·
Израильтяне покинули Раамсес и остановились в Суккоте. -
(en) New King James Version ·
Then the children of Israel moved from Rameses and camped at Succoth. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Израильский народ ушёл из Раамсеса и направился в Сокхоф. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the sons of Israel journeyed from Rameses and camped in Succoth. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the children of Israel removed from Rameses, and encamped in Succoth. -
(en) New Living Translation ·
After leaving Rameses, the Israelites set up camp at Succoth.