Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 34:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
А се буде вам гряницею на північ:
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А ось вам північна границя: від Великого моря проведете її собі до Гор-гори; -
(ua) Переклад Огієнка ·
А оце буде для вас півні́чна границя: від Великого моря ви́значите собі за границю Гор-го́ру. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А оце ваші кордони на півночі: від Великого моря відміряєте самі для себе від Гор-гори. -
(ru) Синодальный перевод ·
к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите её к горе Ор, -
(en) King James Bible ·
And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor: -
(en) New International Version ·
“ ‘For your northern boundary, run a line from the Mediterranean Sea to Mount Hor -
(en) English Standard Version ·
“This shall be your northern border: from the Great Sea you shall draw a line to Mount Hor. -
(ru) Новый русский перевод ·
Для северной границы проведите рубеж от Великого моря до горы Ор, -
(en) New King James Version ·
‘And this shall be your northern border: From the Great Sea you shall mark out your border line to Mount Hor; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ваша северная граница будет начинаться у Средиземного моря и продолжаться до горы Ор. -
(en) New American Standard Bible ·
‘And this shall be your north border: you shall draw your border line from the Great Sea to Mount Hor. -
(en) Darby Bible Translation ·
And this shall be your north border: from the great sea ye shall mark out for you mount Hor; -
(en) New Living Translation ·
“Your northern boundary will begin at the Mediterranean Sea and run east to Mount Hor,