Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Числа 33) | (Числа 35) →

Переклад Куліша та Пулюя

New International Version

  • І промовив Господь до Мойсея кажучи:
  • Boundaries of Canaan

    The Lord said to Moses,
  • Повели синам Ізраїля і скажи їм: Як прийдете в Канаан землю, то се земля, що випала вам у наслїддє: Канаан земля, у гряницях своїх.
  • “Command the Israelites and say to them: ‘When you enter Canaan, the land that will be allotted to you as an inheritance is to have these boundaries:
  • І полудення країна буде вам від Зин степу, здовж Едома, а полудення гряниця буде вам від краю Соляного моря на схід соньця.
  • “ ‘Your southern side will include some of the Desert of Zin along the border of Edom. Your southern boundary will start in the east from the southern end of the Dead Sea,
  • І повернеться ваша гряниця на полуднє від узгіря Акробимського і перейде в Зин, а потягнеться на полуднє до Кадес-Барне, дійде до Газар Адару і перейде до Азмону;
  • cross south of Scorpion Pass, continue on to Zin and go south of Kadesh Barnea. Then it will go to Hazar Addar and over to Azmon,
  • І повернеться гряниця ваша від Азмона до бурчака Египецького, і будуть кіньцї її проти моря.
  • where it will turn, join the Wadi of Egypt and end at the Mediterranean Sea.
  • А західньою гряницею буде вам Велике море і побережє; се буде вам гряницею західньою.
  • “ ‘Your western boundary will be the coast of the Mediterranean Sea. This will be your boundary on the west.
  • А се буде вам гряницею на північ:
  • “ ‘For your northern boundary, run a line from the Mediterranean Sea to Mount Hor
  • Від Великого моря проведете її до Гор гори; від Гор гори проведете її як раз до Гамата, і буде гряничнїй виступ до Зедаду;
  • and from Mount Hor to Lebo Hamath. Then the boundary will go to Zedad,
  • І вийде гряниця до Сифрону, і виступ її буде коло Газар Енану. Се буде вам північня гряниця.
  • continue to Ziphron and end at Hazar Enan. This will be your boundary on the north.
  • І визначите собі всхідню гряницю від Газар Енану до Шефаму.
  • “ ‘For your eastern boundary, run a line from Hazar Enan to Shepham.
  • І спуститься гряниця від Шефаму до Риблї на схід соньця від Аїну; і спуститься дальше гряниця та й торкнеться о беріг Кінерет озера од сходу;
  • The boundary will go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain and continue along the slopes east of the Sea of Galilee.a
  • І спуститься гряниця до Йордану, і буде виступ її при морю Соляному. Така буде земля ваша у гряницях її з усїх боків.
  • Then the boundary will go down along the Jordan and end at the Dead Sea.
    “ ‘This will be your land, with its boundaries on every side.’ ”
  • І повелїв Мойсей синам Ізрайлевим, кажучи: Се земля, що по жеребу достанеться вам в наслїддє, що заповідав Господь дати її десятьом поколїнням і половинї поколїння.
  • Moses commanded the Israelites: “Assign this land by lot as an inheritance. The Lord has ordered that it be given to the nine-and-a-half tribes,
  • Бо вже дістали наслїддє своє: поколїннє синів Рубенових, по батьківських домах їх, і поколїннє синів Гадових, по батьківських домах їх, і половина поколїння Манассеієвого.
  • because the families of the tribe of Reuben, the tribe of Gad and the half-tribe of Manasseh have received their inheritance.
  • Два поколїння і половина поколїння дістали наслїддє своє на сїм боцї Йорданї, проти Єрихону, на схід соньця.
  • These two-and-a-half tribes have received their inheritance east of the Jordan across from Jericho, toward the sunrise.”
  • І промовив Господь до Мойсея, кажучи:
  • The Lord said to Moses,
  • Се ймена людей, що дїлити муть між вами землю наслїддя: Єлеазар сьвященник та Йозей Нуненко.
  • “These are the names of the men who are to assign the land for you as an inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
  • І по одному князеві возьміть із кожного поколїння, щоб дїлити землю наслїддя.
  • And appoint one leader from each tribe to help assign the land.
  • А се імена мужів: за поколїннє Юдине: Калеб Єфуненко;
  • These are their names:
    Caleb son of Jephunneh,
    from the tribe of Judah;
  • А за поколїннє синів Симеонових: Самуїль Аммігуденко;
  • Shemuel son of Ammihud,
    from the tribe of Simeon;
  • А за поколїннє Беняминове: Єлїдад Кізлоненко;
  • Elidad son of Kislon,
    from the tribe of Benjamin;
  • А за поколїннє синів Данових князь: Букій Йоглієнко;
  • Bukki son of Jogli,
    the leader from the tribe of Dan;
  • Від синів Йосифових: за поколїннє синів Манассієвих князь: Ганниїль Єфоденко;
  • Hanniel son of Ephod,
    the leader from the tribe of Manasseh son of Joseph;
  • А за поколїннє синів Єфраїмових князь: Кемуїль Шифтаненко;
  • Kemuel son of Shiphtan,
    the leader from the tribe of Ephraim son of Joseph;
  • А за поколїннє синів Зебулонових князь: Єлизафан Парнакієнко;
  • Elizaphan son of Parnak,
    the leader from the tribe of Zebulun;
  • А за поколїннє синів Іссахарових князь: Палтиїль Ассаненко;
  • Paltiel son of Azzan,
    the leader from the tribe of Issachar;
  • А за поколїннє синів Ассерових князь: Ахигуд Шеломієнко;
  • Ahihud son of Shelomi,
    the leader from the tribe of Asher;
  • А за поколїннє синів Нефталїєвих князь: Педагель Аммігуденко.
  • Pedahel son of Ammihud,
    the leader from the tribe of Naphtali.”
  • Се ті, що їм Господь заповідав роздїлити наслїддє між синів Ізрайлевих в Канаан землї.
  • These are the men the Lord commanded to assign the inheritance to the Israelites in the land of Canaan.

  • ← (Числа 33) | (Числа 35) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025