Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New King James Version
І було се того дня як скіньчив Мойсей ставити храмину, і помазав її та й осьвятив її, і всю посудину її, і жертівника і всю посудину його, і як він помазав і осьвятив їх;
Offerings of the Leaders
Now it came to pass, when Moses had finished setting up the tabernacle, that he anointed it and consecrated it and all its furnishings, and the altar and all its utensils; so he anointed them and consecrated them.
Now it came to pass, when Moses had finished setting up the tabernacle, that he anointed it and consecrated it and all its furnishings, and the altar and all its utensils; so he anointed them and consecrated them.
То прийшли князї Ізрайлеві, голови батьківських домів їх, що були князями поколїнїв, і начальниками перелїчених,
І принесли приноси свої перед Господа: шість критих возів і дванайцять волів, один віз на два князї, та один віл за кожного з них, і привели їх перед храмину.
And they brought their offering before the Lord, six covered carts and twelve oxen, a cart for every two of the leaders, and for each one an ox; and they presented them before the tabernacle.
Возьми їх від них, і будуть вони на службу в соборному наметї, і передай їх Левітам, кожному, що годиться по службі його.
“Accept these from them, that they may be used in doing the work of the tabernacle of meeting; and you shall give them to the Levites, to every man according to his service.”
І взяв Мойсей вози й волів та й оддав їх Левітам.
So Moses took the carts and the oxen, and gave them to the Levites.
Два вози і чотири воли віддав синам Герсоновим, дивлючись по їх послузї,
Two carts and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service;
А чотири вози і вісїм волів оддав синам Мерарієвим, дивлючись по їх послузї під доглядом Ітамара, сина Арона, сьвященника.
Синам же Кегатовим не дав нїчого; вони бо робили послугу коло сьвятинї, — на плечах носили її.
But to the sons of Kohath he gave none, because theirs was the service of the holy things, which they carried on their shoulders.
І приносили князї посьвятні дари жертівника того дня, як помазано його; і принесли князї дари свої перед жертівником.
Now the leaders offered the dedication offering for the altar when it was anointed; so the leaders offered their offering before the altar.
І рече Господь Мойсейові: Щодня приносити ме один князь приноси свої на осьвяченнє жертівника.
For the Lord said to Moses, “They shall offer their offering, one leader each day, for the dedication of the altar.”
І той, що принїс первого дня свій приніс, був Нахзон Аминадабенко, з поколїння Юдиного.
And the one who offered his offering on the first day was Nahshon the son of Amminadab, from the tribe of Judah.
А приніс його був: один полумисок срібний, сто трийцять секлїв вагою, кубок срібний в сїмдесять секлїв, по секлеві сьвятинї, обидва повні муки пшеничної, замішаної на олїї, як жертва хлїбна;
His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
Одна чаша, десять секлїв золота вагою, повна кадила;
one gold pan of ten shekels, full of incense;
Один молодий бик, один баран, одно ягня однолїтне, на всепаленнє;
one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
А на жертву мирну: волів пара, баранів пятеро, козлів пятеро, ягнят однолїтків пятеро. Се був приніс Нахзона Аминадабенка.
and for the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Nahshon the son of Amminadab.
На другий день приносив жертву князь синів Иссахарових, Нетанеїль Зуаренко.
On the second day Nethanel the son of Zuar, leader of Issachar, presented an offering.
А жертва його була: один полумисок срібний, сто і трийцять секлїв вагою, один кубок срібний, сїмдесять секлїв вагою, по секлеві сьвятинї, обидва повні муки пшеничної, замішаної на олїї, як хлїбна жертва;
For his offering he offered one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
Чаша одна, десять секлїв золота вагою, повна кадила;
one gold pan of ten shekels, full of incense;
Молодий бик один, баран один, ягня перволїтне одно на всепаленнє;
one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
А на жертву мирну: волів пара, баранів пятеро, козлів пятеро, ягнят перволїтнїх пятеро. Се був приніс Нетанеїла Зуаренка.
and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Nethanel the son of Zuar.
На третїй день князь синів Зебулонових, Елияб Голоненко.
On the third day Eliab the son of Helon, leader of the children of Zebulun, presented an offering.
А приніс його такий: один полумисок срібний вагою сто і трийцять секлїв, один срібний кубок вагою сїмдесять секлїв, по секлеві сьвятинї, обидви повні муки пшеничної, замішаної на олїї, на жертву хлїбну;
His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
Чаша одна вагою десять секлїв золота, повна кадила;
one gold pan of ten shekels, full of incense;
Молодий бик один, баран один, ягня перволїтне одно на всепаленнє;
one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
А на жертву мирну: волів пара, баранів пятеро, козлів пятеро, ягнят перволїтків пятеро. Се був приніс Елияба Гелоненка.
and for the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Eliab the son of Helon.
На четвертий день князь синів Рубенових, Елизур Шедеуренко.
On the fourth day Elizur the son of Shedeur, leader of the children of Reuben, presented an offering.
А приніс його був: один полумисок срібний, вагою сто трийцять секлїв, один кубок срібний, вагою сїмдесять секлїв, по секлеві сьвятинї, обидва повні муки пшеничної, замішаної на олїї, про жертву хлїбну;
His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
Чаша одна, вагою десять секлїв золота, повна кадила;
one gold pan of ten shekels, full of incense;
Бичок один, баран один, ягня перволїтне одно на всепаленнє;
one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
А на жертву мирну: волів пара, баранів пятеро, козлів пятеро, ягнят перволїтків пятеро. Се приніс Єлизура Шедеуренка.
and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Elizur the son of Shedeur.
На пятий день князь синів Симеонових, Селуміїль Зуришадаєнко.
On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, leader of the children of Simeon, presented an offering.
А приніс його був такий: один полумисок срібний вагою сто трийцять секлїв, один кубок срібний вагою сїмдесять секлїв, по секлеві сьвятинї, обидва повні муки пшеничної, замішаної на олїї, про жертву хлїбну;
His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
Чаша одна вагою десять секлїв золота, повна кадила;
one gold pan of ten shekels, full of incense;
Бичок один, баран один, ягня однолїтне одно на всепаленнє;
one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
А на жертву мирну: волів пара, баранів пятеро, козлів пятеро, ягнят перволїтків пятеро. Се приніс Селуміїла Зуришадаєнка.
and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.
На шестий день князь у синів Гадових, Єлеасаф Дегуйленко.
А приніс його такий: полумисок срібний один вагою сто трийцять секлїв, кубок один срібний вагою сїмдесять секлїв, по секлеві сьвятинї, обидва повні муки пшеничної, замішаної на олїї, про жертву хлїбну;
His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
Чаша одна вагою десять секлїв золота, повна кадила;
one gold pan of ten shekels, full of incense;
Бичок один, баран один, ягня однолїтне одно на всепаленнє;
one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
А на жертву мирну: волів пара, баранів пятеро, козлів пятеро, ягнят перволїтків пятеро. Се приніс Єлеасафа Дегуйленка.
and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Eliasaph the son of Deuel.
На семий день князь синів Ефраїмових, Елїшама Амігуденко.
On the seventh day Elishama the son of Ammihud, leader of the children of Ephraim, presented an offering.
А приніс його такий: полумисок срібний один вагою сто трийцять секлїв, кубок один срібний вагою сїмдесять секлїв, по секлеві сьвятинї, обидва повні муки пшеничної, замішаної на олїї, про жертву хлїбну;
His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
Чаша одна вагою десять секлїв золота, повна кадила;
one gold pan of ten shekels, full of incense;
Бичок один, баран один, ягня перволїтне одно на всепаленнє.
one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
А про жертву мирну: волів пара, баранів пятеро, козлів пятеро, ягнят перволїтків пятеро. Се приніс Єлїшама Амігуденка.
and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Elishama the son of Ammihud.
На восьмий день князь синів Манассеїних Гамалеїль Педазуренко.
On the eighth day Gamaliel the son of Pedahzur, leader of the children of Manasseh, presented an offering.
А приніс його такий: полумисок срібний вагою сто трийцять секлїв, кубок один вагою сїмдесять секлїв, по секлеві сьвятинї, обидва повні муки пшеничної, замішаної на олїї, про жертву хлїбну;
His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
Чаша одна вагою десять секлїв золота повна ладину.
one gold pan of ten shekels, full of incense;
Бичок один, баран один, ягня перволїтне одно про всепаленнє;
one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
А про жертву мирну волів пара, баранів пятеро, козлів пятеро, ягнят перволїтків пятеро! Се приніс Гамалеїла Педазуренка.
and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Gamaliel the son of Pedahzur.
На девятий день князь синів Беняминових, Абидан Гидеонїєнко.
On the ninth day Abidan the son of Gideoni, leader of the children of Benjamin, presented an offering.
А приніс його такий: полумисок срібний один вагою сто трийцять секлїв, кубок один срібний вагою сїмдесять секлїв, по секлеві сьвятинї, обидва повні муки пшеничної, замішаної на олїї, про жертву хлїбну;
His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
Чаша одна вагою десять секлїв золота, повна кадила;
one gold pan of ten shekels, full of incense;
Бичок один, баран один, ягня перволїтне одно на всепаленнє;
one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
А про жертву мирну: волів пара, баранів пятеро, козлів пятеро, ягнят перволїтків пятеро. Се приніс Абидана Гидеонїєнка.
and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Abidan the son of Gideoni.
На десятий день князь синів Данових, Ахієзер Амішадаєнко.
On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, leader of the children of Dan, presented an offering.
А приніс його був такий: полумисок срібний один вагою сто трийцять секлїв, кубок срібний один вагою сїмдесять секлїв, по секлеві сьвятинї, обидва повні муки пшеничної, замішаної на олїї, про жертву хлїбну;
His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
Чаша одна вагою десять секлїв золота, повна кадила;
one gold pan of ten shekels, full of incense;
Бичок один, баран один, ягня перволїтне одно про всепаленнє,
one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
А про жертву мирну: волів пара, баранів пятеро, козлів пятеро, ягнят перволїтків пятеро. Се приніс Ахієзера Амішадаєнка.
and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.
На одинайцятий день князь синів Ассерових Пагіїль Окраненко.
On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, leader of the children of Asher, presented an offering.
А приніс його був такий: полумисок срібний один вагою сто трийцять секлїв; кубок один срібний вагою сїмдесять секлїв, по секлеві сьвятинї, обидва повні муки пшеничної, замішаної на олїї, про жертву хлїбну;
His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
Чаша одна вагою десять секлїв золота; повна кадила.
one gold pan of ten shekels, full of incense;
Бичок один, баран один, ягня перволїтне одно про всепаленнє;
one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
А про жертву мирну: волів пара, баранів пятеро, козлів пятеро, ягнят перволїтків пятеро. Се приніс Паліїла Окраненка.
and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Pagiel the son of Ocran.
На дванайцятий день князь синів Нафталїєвих Агири Єнаненка.
On the twelfth day Ahira the son of Enan, leader of the children of Naphtali, presented an offering.
А приніс його був такий: полумисок срібний один вагою сто трийцять секлїв; кубок один срібний вагою сїмдесять секлїв, по секлеві сьвятинї, обидва повні муки пшеничної, замішаної на олїї, про жертву хлїбну;
His offering was one silver platter, the weight of which was one hundred and thirty shekels, and one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mixed with oil as a grain offering;
Чаша одна вагою десять секлїв золота, повна кадила;
one gold pan of ten shekels, full of incense;
Бичок один, баран один, ягня перволїтне одно про всепаленнє.
one young bull, one ram, and one male lamb in its first year, as a burnt offering;
А про жертву мирну: волів пара, баранів пятеро, козлів пятеро, ягнят перволїтків пятеро. Се приношеннє Агири Енаненка.
and as the sacrifice of peace offerings: two oxen, five rams, five male goats, and five male lambs in their first year. This was the offering of Ahira the son of Enan.
Се дари на посьвят жертівника, в день його помазання від князїв Ізраїля: полумисків срібних дванайцять, кубків срібних дванайцять, чаш золотих дванайцять;
This was the dedication offering for the altar from the leaders of Israel, when it was anointed: twelve silver platters, twelve silver bowls, and twelve gold pans.
Вагою сто трийцять секлїв кожен полумисок срібний і сїмдесять секлїв кожен кубок. Увесь посуд срібний вагою дві тисячі й чотири ста секлїв, по секлеві сьвятинї.
Each silver platter weighed one hundred and thirty shekels and each bowl seventy shekels. All the silver of the vessels weighed two thousand four hundred shekels, according to the shekel of the sanctuary.
Чаш золотих дванайцять, повних кадила, по десять секлїв кожна чаша, по секлеві сьвятинї; всього золота в чашах сто двайцять секлїв.
The twelve gold pans full of incense weighed ten shekels apiece, according to the shekel of the sanctuary; all the gold of the pans weighed one hundred and twenty shekels.
Усієї буйної скотини про всепаленнє було: дванайцять бичків; дванайцять баранів, дванайцять ягнят перволїтків, а до них хлїбні дари; дванайцять козлів про жертву за гріх.
All the oxen for the burnt offering were twelve young bulls, the rams twelve, the male lambs in their first year twelve, with their grain offering, and the kids of the goats as a sin offering twelve.
А всієї буйної скотини на жертву мирну було двайцять і чотири бичків; крім того шістьдесять баранів, шістьдесять козлів, і шістьдесять ягнят перволїтків. Се посьвятні дари жертівника в день помазання його.
And all the oxen for the sacrifice of peace offerings were twenty-four bulls, the rams sixty, the male goats sixty, and the lambs in their first year sixty. This was the dedication offering for the altar after it was anointed.
І як увійшов Мойсей у громадянський намет розмовляти з ним, так почув голос, що промовляв до його з віка, що на скринї сьвідчення, і спроміж обох херувимів: і промовляв до його.
Now when Moses went into the tabernacle of meeting to speak with Him, he heard the voice of One speaking to him from above the mercy seat that was on the ark of the Testimony, from between the two cherubim; thus He spoke to him.