Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 13:16
-
Переклад Куліша та Пулюя
Ваші ж очі блаженні, бо бачять, і уші ваші, бо чують.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ваші ж очі щасливі, бо бачать; та й ваші вуха, — бо чують. -
(ua) Сучасний переклад ·
Блаженні очі ваші, бо вони бачать, а вуха — бо чують. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Очі ж ваші блаженні, що бачать, і ву́ха ваші, що чують. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ваші ж очі та ваші вуха блаженні, бо бачать і чують. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ваши же блаженны очи, что видят, и уши ваши, что слышат, -
(en) King James Bible ·
But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear. -
(en) New International Version ·
But blessed are your eyes because they see, and your ears because they hear. -
(en) English Standard Version ·
But blessed are your eyes, for they see, and your ears, for they hear. -
(ru) Новый русский перевод ·
Блаженны ваши глаза, потому что они видят, и ваши уши, потому что они слышат. -
(en) New King James Version ·
But blessed are your eyes for they see, and your ears for they hear; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
А ваши глаза блаженны, ибо видят, уши ваши блаженны, ибо они слышат. -
(en) New American Standard Bible ·
“But blessed are your eyes, because they see; and your ears, because they hear. -
(en) Darby Bible Translation ·
But blessed are *your* eyes because they see, and your ears because they hear; -
(en) New Living Translation ·
“But blessed are your eyes, because they see; and your ears, because they hear.