Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 18:35
-
Переклад Куліша та Пулюя
Так і Отець мій небесний робити ме вам, як не прощати мете кожен братові своєму від сердець ваших провин їх.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Отак і мій Отець Небесний буде чинити вам, якщо кожний з вас не прощатиме братові своєму з серця свого.” -
(ua) Сучасний переклад ·
Ось як Мій Отець Небесний учинить з вами, якщо кожен з вас від усього серця не простить брата чи сестру свою». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Так само й Отець Мій Небесний учинить із вами, коли кожен із вас не про́стить своєму братові з серця свого їхніх про́гріхів“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Так і Мій Отець Небесний чинитиме з вами, якщо не простите від вашого серця кожний братові своєму [його переступів]. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так и Отец Мой Небесный поступит с вами, если не простит каждый из вас от сердца своего брату своему согрешений его. -
(en) King James Bible ·
So likewise shall my heavenly Father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses. -
(en) New International Version ·
“This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother or sister from your heart.” -
(en) English Standard Version ·
So also my heavenly Father will do to every one of you, if you do not forgive your brother from your heart.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Так и Мой Небесный Отец поступит с вами, если не простите брата от всего сердца. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так же и Мой Небесный Отец поступит с вами, если от всего сердца не простите своего брата". -
(en) New American Standard Bible ·
“My heavenly Father will also do the same to you, if each of you does not forgive his brother from your heart.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Thus also my heavenly Father shall do to you if ye forgive not from your hearts every one his brother.