Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 20:3
-
Переклад Куліша та Пулюя
І, вийшовши коло третьої години, побачив инших, що стояли на торгу без дїла,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А коли вийшов, близько третьої години побачив інших, що бездільно стояли на ринку. -
(ua) Сучасний переклад ·
Годині о дев’ятій ранку господар вийшов з дому і, проходячи повз ринок, помітив кількох чоловіків, які стояли без діла. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А вийшовши коло години десь третьої, побачив він інших, що стояли без праці на ринку, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вийшовши о третій годині [1] , побачив інших, які стояли без діла на ринку, -
(ru) Синодальный перевод ·
выйдя около третьего часа, он увидел других, стоящих на торжище праздно, -
(en) King James Bible ·
And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace, -
(en) New International Version ·
“About nine in the morning he went out and saw others standing in the marketplace doing nothing. -
(en) English Standard Version ·
And going out about the third hour he saw others standing idle in the marketplace, -
(ru) Новый русский перевод ·
В третьем часу108 он опять вышел и увидел, что на площади еще стоят люди без работы. -
(en) New King James Version ·
And he went out about the third hour and saw others standing idle in the marketplace, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Около девяти часов утра он проходил мимо рыночной площади и увидел там несколько человек, которые стояли, ничего не делая. -
(en) New American Standard Bible ·
“And he went out about the third hour and saw others standing idle in the market place; -
(en) Darby Bible Translation ·
And having gone out about [the] third hour, he saw others standing in the market-place idle; -
(en) New Living Translation ·
“At nine o’clock in the morning he was passing through the marketplace and saw some people standing around doing nothing.