Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 22:32
-
Переклад Куліша та Пулюя
Я Бог Авраамів, і Бог Ісааків, і Бог Яковів? Не єсть Бог Богом мертвих, а живих.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я — Бог Авраама, Бог Ісаака і Бог Якова! Бог — не мертвих, але живих!” -
(ua) Сучасний переклад ·
„Я — Бог Авраама, Бог Ісаака і Бог Якова. Господь є Богом живих а не мертвих. Тож усі вони — живі”». -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Я Бог Авраамів, і Бог Ісаків, і Бог Яковів; Бог не є Богом мертвих, а живих“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я є Богом Авраама, Богом Ісаака, Богом Якова, — Богом не мертвих, а живих. -
(ru) Синодальный перевод ·
«Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог Иакова»? Бог не есть Бог мёртвых, но живых. -
(en) King James Bible ·
I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living. -
(en) English Standard Version ·
‘I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob’? He is not God of the dead, but of the living.” -
(ru) Новый русский перевод ·
«Я — Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова»?122 Он Бог не мертвых, а живых. -
(en) New King James Version ·
‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’? God is not the God of the dead, but of the living.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он сказал: "Я — Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова". Он — Бог не мёртвых, -
(en) New American Standard Bible ·
‘I AM THE GOD OF ABRAHAM, AND THE GOD OF ISAAC, AND THE GOD OF JACOB’? He is not the God of the dead but of the living.” -
(en) Darby Bible Translation ·
*I* am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not God of [the] dead, but of [the] living.