Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Матвія 21) | (Матвія 23) →

Переклад Куліша та Пулюя

Переклад Турконяка

  • І, озвавшись Ісус, знов промовив до них приповістями, глаголючи:
  • У відповідь Ісус знову заговорив до них у притчах, кажучи:
  • Уподобилось царство небесне чоловіку цареві, що нарядив весїллє синові своєму;
  • Схоже Царство Небесне на одного чоловіка — царя, який справив весілля своєму синові.
  • і післав слуги свої кликати запрошених на весїллє; і не схотїли прийти.
  • Він послав своїх рабів покликати запрошених на весілля, але ті не захотіли прийти.
  • Знов післав инші слуги, говорячи: Скажіть запрошеним: Ось я обід мій наготовив; воли мої й годоване побито, і все налагоджене; ідїть на весїллє.
  • Тоді знову послав інших рабів, кажучи: Скажіть запрошеним: Ось, я приготував мій бенкет; моїх волів і годовану худобу зарізано, і все готове; приходьте на весілля!
  • Вони ж, занехавши, пійшли собі, один на хутір, другий до свого торгу;
  • А вони, знехтувавши, відійшли: один — на своє поле, другий — на свій торг;
  • а останнї, взявши слуг його, знущались із них, та й повбивали.
  • інші ж, схопивши його рабів, познущалися над ними й повбивали.
  • Цар же, почувши, прогнївив ся, й піславши військо своє, вигубив тих розбишак, і запалив город їх.
  • Цар розгнівався, послав своє військо, вигубив убивць і спалив їхнє місто.
  • Рече тодї до слуг своїх: Весїллє налагоджене, запрошені ж не були достойні.
  • Тоді каже своїм рабам: Оскільки весілля готове, а запрошені виявилися недостойними,
  • Ійдїть же на росхідні шляхи, й кого знайдете, запрошуйте на весїллє.
  • то йдіть на роздоріжжя і кого тільки зустрінете, кличте на весілля.
  • І вийшовши слуги ті на шляхи, зібрали всїх, кого знайшли, й лихих і добрих; і було весїллє повне гостей.
  • Вийшовши на дороги, ті раби зібрали всіх, кого знайшли, — і злих, і добрих; і наповнилася весільна світлиця гістьми.
  • Цар же, ввійшовши подивитись на гостї, побачив там чоловіка, не одягненого у весїльню одежу;
  • Цар прийшов подивитися на тих, які зібралися, і побачив чоловіка, не вбраного у весільний одяг,
  • і рече до него: Друже, як се увійшов єси сюди, не мавши весїльньої одежі? Він же мовчав.
  • і каже йому: Друже, як ти ввійшов сюди без весільного одягу? Той же мовчав.
  • Рече тодї цар до слуг: Звязавши йому ноги й руки, візьміть його й викиньте в темряву надвірню; там буде плач і скреготаннє зубів.
  • Тоді сказав цар слугам: Зв’яжіть йому ноги й руки та викиньте в зовнішню темряву: там буде плач і скрегіт зубів.
  • Багато бо званих, мало ж вибраних.
  • Адже багато запрошених, та мало вибраних!
  • Тодї пійшли Фарисеї, і радили раду, як би піймати Його на слові.
  • Тоді фарисеї пішли і зібрали раду, щоби зловити Його на слові.
  • І висилають до Него учеників своїх з Іродиянами, говорячи: Учителю, знаємо, що ти правдивий єси, й на путь Божий правдою наставляєш, і нї про кого не дбаєш; бо не дивиш ся на лице людей.
  • І послали до Нього своїх учнів з іродіянами [1] , кажучи: Учителю, знаємо, що Ти є праведний, правдиво навчаєш Божої дороги і не зважаєш ні на кого, бо не дивишся на обличчя людей.
  • Скажи ж тепер нам: Як тобі здаєть ся? годить ся давати данину кесареві, чи нї?
  • Тож скажи нам, як Ти вважаєш: чи належить давати податок кесареві, чи ні?
  • Постеріг же Ісус лукавство їх, і рече: Що ви мене спокушуєте, лицеміри?
  • Знаючи їхнє лукавство, Ісус сказав: Навіщо випробовуєте Мене, лицеміри?
  • Покажіть менї гріш податковий. Вони ж принесли йому денария.
  • Покажіть Мені податкову монету! Вони принесли Йому динарій [2].
  • І рече до них: Чиє обличчє се й надпись?
  • А Він каже їм: Чий це образ і напис?
  • Кажуть йому: Кесареве. Тодї рече до них: Віддайте ж кесареве кесареві, а Боже Богові.
  • Відповідають: Кесаря! Тоді Він каже їм: То кесареве віддайте кесареві, а Боже — Богові!
  • І, вислухавши, здивувались, і, лишивши Його, пійшли.
  • Почувши це, ті здивувалися і, залишивши Його, відійшли.
  • Того ж дня приступили до Него Садукеї, що кажуть: нема воскресення, і питали Його,
  • Того дня підійшли до Нього садукеї, які твердять, що не існує воскресіння, і запитали Його,
  • говорячи: Учителю, Мойсей сказав: Коли хто вмре, не мавши дїтей, то нехай брат його оженить ся з жінкою його, й воскресить насїннє братові своєму.
  • кажучи: Учителю, Мойсей сказав: коли хто помре, не маючи дітей, то нехай його брат візьме його дружину і воскресить нащадків брата свого.
  • Було ж у нас сїм братів; і первий, оженившись, умер, і, не мавши насїння, покинув жінку свою братові своєму;
  • Було в нас семеро братів: і перший, одружившись, помер, не маючи дітей, залишив свою дружину своєму братові;
  • так само й другий брат, і третїй, аж до семого.
  • так само другий і третій — аж до сьомого.
  • Опісля ж усїх умерла й жінка.
  • Після всіх померла й жінка.
  • Оце ж у воскресенню кому з сїмох буде вона жінкою? всї бо мали її.
  • Тож котрого із семи буде вона дружиною у воскресінні? Адже всі мали її!
  • Озвав ся ж Ісус і рече до них: Помиляєтесь ви, не знаючи писання, анї сили Божої.
  • У відповідь Ісус сказав їм: Помиляєтеся, не знаючи ані Писання, ані сили Божої,
  • Бо в воскресенню не женять ся, нї віддають ся, а будуть як ангели Божі на небі.
  • бо по воскресінні не одружуються і не виходять заміж, а є мов ангели на небі.
  • Про воскресеннє ж мертвих хиба не читали, що сказано вам од Бога, глаголючого:
  • Щодо воскресіння з мертвих, то хіба ви не читали Слова Божого, яке говорить:
  • Я Бог Авраамів, і Бог Ісааків, і Бог Яковів? Не єсть Бог Богом мертвих, а живих.
  • Я є Богом Авраама, Богом Ісаака, Богом Якова, — Богом не мертвих, а живих.
  • І, слухаючи народ, дивував ся наукою Його.
  • І почувши це, люди були в захопленні з Його вчення.
  • Фарисеї ж, почувши, що Він примусив Садукеїв мовчати, зібрались ради того.
  • А фарисеї, почувши, що Він закрив уста садукеям, зібралися разом,
  • І спитав один з них, учитель закону, спокушуючи Його й кажучи:
  • і один з них, законовчитель, запитав, випробовуючи Його:
  • Учителю, котора заповідь велика в законї?
  • Учителю, яка заповідь найбільша в Законі?
  • Ісус же рече йому: Люби Господа Бога твого всїм серцем твоїм, і всею душею твоєю, і всею думкою твоєю.
  • Він же сказав йому: Любитимеш Господа Бога свого всім своїм серцем, і всією своєю душею, і всією своєю думкою!
  • Се перва й велика заповідь.
  • Це — перша і найбільша заповідь.
  • Друга ж подібна їй: Люби ближнього твого, як себе самого.
  • Друга — подібна до неї: Любитимеш свого ближнього, як самого себе!
  • На сих двох заповідях увесь закон і пророки стоять.
  • На цих двох заповідях тримається весь Закон і Пророки.
  • Як же зібрались Фарисеї, питав їх Ісус,
  • Коли зібралися фарисеї, Ісус запитав їх, кажучи:
  • глаголючи: Що ви думаєте про Христа? чий Він син? Кажуть Йому: Давидів.
  • Що ви думаєте про Христа? Чий Він Син? Вони Йому відказали: Давидів.
  • Рече Він до них: Як же се Давид зве Його в дусї Господом, говорячи:
  • Він каже їм: То як же Давид у Дусі називає Його Господом, говорячи:
  • Рече Господь Господеві моєму: Сиди по правицї в мене, доки положу ворогів Твоїх підніжком ніг твоїх?
  • Промовив Господь до мого Господа: Сядь праворуч Мене, доки не покладу Твоїх ворогів під Твої ноги?
  • Коли ж Давид зве Його Господом, то як же Він син йому?
  • Отже, якщо Давид називає Його Господом, як Він може бути йому сином?
  • І нїхто не з'умів йому відказати нї слова, й нїхто з того часу не важив ся питати Його нїколи.
  • І ніхто не міг відповісти Йому ні слова, тож від того дня ніхто більше не наважувався Його запитувати.

  • ← (Матвія 21) | (Матвія 23) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025