Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Cовременный перевод WBTC
І, вийшовши Ісус, пійшов із церкви; і приступили ученики Його, показати Йому будівлю церковну.
Иисус шёл от храма, когда к Нему подошли Его ученики, чтобы показать Ему храмовые строения.
Ісус же рече їм: Чи бачите се все? Істино глаголю вам: Не зостанеть ся тут камінь на каменї, щоб не зруйновано.
В ответ Он сказал им: "Видите ли всё это? Истинно говорю: камня на камне здесь не останется; всё будет разрушено".
Як же сидїв на горі Оливній, поприходили до Него ученики самотою, кажучи: Скажи нам, коли се буде? й який знак Твого приходу й кінця сьвіту?
Иисус сидел на горе Елеонской, и пришли к Нему ученики. Будучи наедине с Ним, они спросили: "Скажи нам, когда это произойдёт? И какое будет знамение Твоего возвращения, и когда наступит конец света?"
І озвавшись Ісус, рече їм: Гледїть, щоб хто не звів вас.
В ответ Иисус сказал: "Смотрите, чтобы никто не обманул вас.
Багато бо приходити ме в імя моє, кажучи: Я Христос; і зведуть многих.
Я говорю это, потому что многие придут от Моего имени и скажут: "Я — Мессия", и многих обманут.
Чути мете ж про войни й чутки воєнні; гледїть же, не трівожтесь; мусить бо все статись, та се ще не конець.
И услышите вы шум битвы неподалеку и узнаете о битвах вдалеке от вас. Но смотрите, не тревожьтесь. Это всё должно произойти, но это ещё не конец.
Бо встане нарід на нарід і царство на царство, й буде голоднеча, й помір, і трус по місцях.
Ибо поднимется народ на народ и царство на царство. Будет голод и землетрясения повсюду,
Все ж се почин горя.
но это будет лишь началом ваших испытаний, подобно тому, как женщина мучается в родах.
Тодї видавати муть вас на муки, й вбивати муть вас; і зненавидять вас усї народи задля імя мого.
И предадут вас на мучения и смерть. Вас будут ненавидеть все народы, ибо вы Мои ученики.
І тодї поблазнять ся многі, й видавати муть одно одного, й ненавидїти муть одно одного.
Многие будут разочарованы и отвернутся от веры, они будут предавать и ненавидеть друг друга.
І багато лжепророків устане, й зведуть многих.
Появится множество лжепророков и многих обманут.
І задля намноженого беззаконня, прохолоне любов многих.
Из-за того, что беззаконие будет возрастать, любовь многих учеников охладеет.
І проповідувати меть ся євангелия царства по всїй вселеннїй на сьвідкуваннє всїм народам; і тодї прийде конець.
Эта благая весть о Царстве будет провозглашена по всему миру для всех народов, а потом наступит конец.
Оце ж, як побачите гидоту спустїння, що сказав Даниїл пророк, стоячу на місцї сьвятому (хто читає, нехай розуміє),
И потому, когда увидите вы ту мерзость запустения, о которой вещал пророк Даниил, стоящую на святом месте (пусть поймёт читающий это),
хто на криші, нехай не злазить узяти що з хати своєї;
тот, кто будет на крыше, пусть не спускается вниз за пожитками своими;
і хто в полї, нехай не вертаєть ся назад узяти одежу свою.
тот, кто будет в поле, пусть не возвращается домой за одеждой своей.
Молїть ся ж, щоб не довелось вам утїкати зимою, анї в суботу:
Молитесь, чтобы вам не пришлось убегать зимой или в субботу.
буде бо тодї мука велика, якої не було від настання сьвіту до сього часу, й не буде.
И будут в то время бедствия великие, каких никогда не случалось от начала мира и до сегодняшнего дня, и каких никогда больше не произойдёт.
І коли б тих днїв не вкорочено, то жодне б тїло не спасло ся; тільки ж задля вибраних укорочені будуть днї тиї.
И более того, если бы Господь не решил сократить эти дни, то никто бы не спасся. Но ради избранных Своих Он сократит эти дни.
Тодї, коли хто вам скаже: Дивись, ось Христос, або онде; не йміть віри.
Если кто-то скажет вам в это время: "Смотрите! Вот Мессия!" или "Вот Он!", то не верьте ему, потому что
Устануть бо лжехристи й лжепророки, й давати муть ознаки великі й дива, щоб, коли можна, звести й вибраних.
появятся лжехристосы и лжепророки и будут совершать чудеса и творить знамения, пытаясь, если удастся, обмануть даже избранных.
Коли ж скажуть вам: Ось він у пустинї; не виходьте; Ось він у коморах; не діймайте віри.
так что если скажут вам: "Смотрите! Он в пустыне!", то не ходите туда. Или если скажут: "Смотрите, Он скрывается в одной из дальних комнат", то не верьте им,
Бо, як блискавка виходить зі сходу та сяє аж до заходу, так буде й прихід Сина чоловічого.
ибо, подобно тому как молния вспыхивает на востоке и проносится по небу к западу, так и Сын Человеческий появится.
І зараз після горя днїв тих сонце померкне, й місяць не давати ме сьвітла свого, й зорі попадають із неба, й сили небесні захитають ся.
И сразу же после этого бедствия в те дни солнце померкнет, и луна перестанет светить, и звёзды упадут с неба, и силы небесные поколеблются.
І тодї явить ся ознака Сина чоловічого на небі; й тодї заголосять усї роди землї, і побачять Сина чоловічого, грядущого на хмарах небесних із силою й славою великою.
В то время на небе появится знамение Сына Человеческого. И станут скорбеть все племена земные, и увидят они Сына Человеческого, грядущего на облаках небесных во всей Своей силе и славе великой.
І пішле він ангели свої з голосним гуком трубним, і позбирають вони вибраних його від чотирох вітрів, од кінцїв неба до кінцїв його.
И громким звуком трубы пошлёт Он ангелов Своих и соберут они избранных отовсюду, от одного конца небес до другого.
Від смоківницї ж навчіть ся приповісти: Коли вже віттє її стане мягке й пустить листє, знайте, що близько лїто.
Возьмите пример фигового дерева. Когда его ветви становятся мягкими и появляются листья, вы знаете, что лето близко.
Так само й ви: як оце все побачите, відайте, що близько під дверима.
Точно так же, когда увидите всё это, узнаете, что время Сына Человеческого уже на пороге.
Істино глаголю вам: Не перейде рід сей, як усе теє станеть ся.
Истинно говорю: всё это произойдёт ещё при жизни этого поколения.
Небо й земля перейде, слова ж мої не перейдуть.
Земля и небо могут исчезнуть, но Мои слова останутся.
Про день же той і годину нїхто не знає, нї ангели небесні, тільки сам Отець мій.
Никто не знает, когда придёт этот день и этот час, ни ангелы небесные, ни сам Сын, только Отец знает это.
Як же днї Ноєві, так буде й прихід Сина чоловічого.
Как было во времена Ноя, так же будет и во время пришествия Сына Человеческого.
Бо, як були за днїв перед потопом, що їли, й пили, женились, і віддавались, аж до дня, коли увійшов Ной у ковчег,
Как в дни перед потопом люди ели, пили, женились и выходили замуж до того самого дня, как Ной вошёл в ковчег
та й не знали, аж прийшла повідь і позносила всїх; так буде й прихід Сина чоловічого.
и ничего не подозревали, пока их не настиг потоп и не погубил, — так же всё будет и перед пришествием Сына Человеческого.
Тодї буде двоє в полї; один візьметь ся, а один зоставить ся.
В то время двое будут работать в поле, и один из них будет взят, а другой оставлен.
Дві молоти муть на жорнах; одна візьметь ся, а одна зоставить ся.
Две женщины будут молоть зерно на жерновах, и одна из них будет взята, а другая оставлена.
Ото ж пильнуйте, бо не знаєте, которої години Господь ваш прийде.
Итак, бодрствуйте, ибо не знаете, в какой день придёт Господь.
Се ж відайте, що коли б господар знав, у яку сторожу прийде злодїй, то пильнував би, та й не попустив би підкопати хати своєї.
И помните вот что: если бы хозяин дома знал, в какое время ночи придёт к нему вор, то бодрствовал бы и не допустил бы вора к себе в дом.
Тим же й ви будьте готові; бо тієї години, як і не думаєте, Син чоловічий прийде.
Вот почему вы также должны быть наготове, ибо Сын Человеческий придёт в час, когда не будете ожидать Его.
Який єсть вірний слуга й розумний, що поставив пан його над челяддю своєю, щоб роздавав їй харч у пору?
Кто же надёжный, благоразумный слуга? Тот, которого господин поставил над другими слугами, чтобы вовремя раздавать им еду.
Щасливий той слуга, котрого, прийшовши пан його, застане, що робить так.
Блажен тот слуга, которого господин, вернувшись, застаёт за работой.
Істино глаголю вам: Що поставить його над усїм добром своїм.
Истинно говорю: он поручит ему управлять своим имением.
А которий лукавий слуга казати ме в серцї своїм: Забарить ся мій пан прийти,
Нерадивый же слуга, который говорит себе: "Мой господин возвратится не скоро",
та й зачне бити своїх товаришів, та їсти й пити з пяницями;
начинает избивать других слуг, объедаться и напиваться с подобными себе.
то прийде пан того слуги дня, якого не сподїваєть ся, і години, якої не відає,
Господин этого слуги придёт в день и час, когда тот не ожидает его