Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 25:12
-
Переклад Куліша та Пулюя
Він же, озвавшись, рече: Істино глаголю вам: Не знаю вас.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А він у відповідь їм мовить: Істинно кажу вам: Я вас не знаю. -
(ua) Сучасний переклад ·
Але той відповдає: „Істинно кажу вам: я вас не знаю!” -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він же в відповідь їм проказав: „Поправді кажу вам, — не знаю я вас!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
А він у відповідь сказав: Запевняю вас, я вас не знаю! -
(ru) Синодальный перевод ·
Он же сказал им в ответ: «истинно говорю вам: не знаю вас». -
(en) King James Bible ·
But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not. -
(en) New International Version ·
“But he replied, ‘Truly I tell you, I don’t know you.’ -
(en) English Standard Version ·
But he answered, ‘Truly, I say to you, I do not know you.’ -
(ru) Новый русский перевод ·
Но жених ответил: «Говорю вам истину: я не знаю вас». -
(en) New King James Version ·
But he answered and said, ‘Assuredly, I say to you, I do not know you.’ -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но он сказал им в ответ: "Истинно говорю: я не знаю вас!" -
(en) New American Standard Bible ·
“But he answered, ‘Truly I say to you, I do not know you.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
but he answering said, Verily I say unto you, I do not know you. -
(en) New Living Translation ·
“But he called back, ‘Believe me, I don’t know you!’