Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Хоменка
Тодї уподобить ся царство небесне десяти дївчатам, що, взявши каганцї свої, вийшли назустріч женихові.
“Тоді Небесне Царство буде подібне до десятьох дів, що взяли свої лямпи й вийшли назустріч молодому.
Котрі необачні, взявши каганцї свої, не взяли з собою олїї.
Нерозумні взяли з собою світичі, та не взяли оливи з собою.
Як же жених барив ся, задрімали всї, та й поснули.
Через те, що молодий був забарився, всі задрімали й поснули.
О півночі ж постав крик: Ось жених ійде; виходьте назустріч йому!
Та опівночі крик залунав: Ось молодий! Виходьте йому назустріч!
Тодї повставали всї дївчата тиї, та й украсили каганцї свої.
Схопились тоді всі ті діви й приготували свої світичі.
Необачні ж казали до розумних: Дайте нам олїї вашої, бо каганцї наші гаснуть.
А нерозумні мовлять до мудрих: Дайте нам вашої оливи, бо наші світичі гаснуть.
Відказали ж розумні, говорячи: Щоб не стало нам і вам; а йдїть лучче до тих, що продають, та й купіть собі.
Мудрі ж у відповідь їм кажуть: Щоб часом і нам, і вам не забракло — підіть краще до продавців та й купіть собі.
Як же йшли вони купувати, прийшов жених; і що були готові, увійшли з ним на весїллє; і зачинено двері.
І от як вони пішли купувати, прибув молодий, і ті, що були готові, ввійшли з ним у весільний покій, і замкнулись двері.
Опісля ж приходять і другі дївчата, та й кажуть: Господи, Господи, відчини нам.
Нарешті приходять також інші діви й кажуть: Господи, Господи, відчини нам!
Він же, озвавшись, рече: Істино глаголю вам: Не знаю вас.
А він у відповідь їм мовить: Істинно кажу вам: Я вас не знаю.
Отим же то пильнуйте, бо не знаєте дня, нї години, коли Син чоловічий прийде.
Чувайте, отже, не знаєте бо ні дня, ні години.
Бо, як чоловік, відїжджаючи, прикликав слуги свої, і передав їм достатки свої,
І немов той чоловік, що, пускаючись у дорогу, прикликав своїх слуг і передав їм своє майно.
і одному дав пять талантів, другому два, иншому ж один, кожному по його сназї, та й відїхав зараз.
Одному він дав п'ять талантів, другому — два, а третьому один, кожному за його здібністю, і від'їхав.
Пійшовши ж той, що взяв пять талантів, орудував ними, й придбав других пять талантів.
Той, що взяв п'ять талантів, негайно пішов і орудував ними, і придбав других п'ять талантів.
Так само й той, що два, придбав і він других два.
Так само і той, що взяв два, також: придбав два других.
Той же, що взяв один, пійшовши, закопав у землю, і сховав срібло пана свого.
А той, що взяв лише один, пішов, викопав у землі яму та й сховав гроші пана свого.
По довгому ж часу, приходить пан слуг тих, і бере перелїк із них.
По довгім часі приходить пан слуг тих і зводить з ними обрахунок.
І, приступивши той, що взяв пять талантів, принїс і других пять талантів, говорячи: Пане, пять талантів менї передав єси; ось других пять талантів придбав я ними.
Приступив той, що узяв був п'ять талантів, і приніс других п'ять талантів: Мій пане, — каже, — ти мені дав п'ять талантів, — ось я придбав других п'ять талантів.
Рече ж до него пан його: Гаразд, слуго добрий і вірний: у малому був єси вірен, над многим поставлю тебе. Увійди в радощі пана твого.
Сказав до нього його пан: Гаразд, слуго добрий і вірний. У малому ти був вірний, поставлю тебе над великим. Увійди в радість пана твого.
Приступивши ж і той, що взяв два таланти, сказав: Пане, два таланти менї передав єси; ось других два таланти придбав я ними.
Приступив і той, що взяв був два таланти та й каже: Пане; два таланти передав ти мені. Ось других два я придбав.
Рече до него пан його: Гаразд, слуго добрий і вірний: у малому був єси вірен, над многим поставлю тебе. Увійди в радощі пана твого.
Сказав до нього пан його: Гаразд, слуго добрий і вірний! У малому був ти вірний, поставлю тебе над великим. Увійди в радість твого пана.
Приступивши ж і той, що взяв один талант, сказав: Пане, знав я тебе, що жорстокий єси чоловік, що жнеш, де не сїяв, і збираєш, де не розсипав;
Приступив і той, що взяв був лише один талант, і каже: Пане, знав я тебе, що ти жорстокий чоловік: пожинаєш, де не сіяв, і визбируєш, де ти не розсипав.
і, злякавшись, пійшов та сховав твій талант у землї. Оце ж маєш твоє.
Тому, зо страху, я пішов і закопав талант твій у землю. Ось він — маєш твоє.
Озвав ся ж пан його й рече до него: Лукавий слуго й лїнивий, знав єси, що жну, де не сїяв, і збираю, де не розсипав:
Озвався його пан і каже до нього: Лукавий слуго й лінивий! Ти знав, що я пожинаю, де не сіяв, і визбирую, де я не розсипав.
так треба було оддати срібло моє міняльникам, і, прийшовши, взяв би я своє з лихвою.
Тож треба було тобі віддати мої гроші торгівцям, і я, повернувшись, забрав би своє з відсотками.
Візьміть же від него талант, та дайте тому, що має десять талантів.
Візьміть, отже, талант від нього й дайте тому, хто має їх десять.
Кожному бо маючому всюди дасть ся, і надто мати ме; у немаючого ж, і що має, візьметь ся від него.
Бо кожному, хто має, додасться, і він матиме над міру; а в того, хто не має, заберуть і те, що має.
І викиньте слугу нїкчемного у темряву надвірню: там буде плач і скреготаннє зубів.
А нікчемного слугу того викиньте в темряву кромішню. Там буде плач і скрегіт зубів.
Як же прийде Син чоловічий у славі своїй, і всї сьвяті ангели з ним, тодї сяде він на престолї слави своєї;
Якже прийде Син Чоловічий у своїй славі, й ангели всі з ним, тоді він сяде на престолі своєї слави.
і зберуть ся перед него всї народи; й відлучить він їх одних од других, як пастух одлучує овець од козлів;
І зберуться перед ним усі народи, і він відлучить їх одних від одних, як пастух відлучує овець від козлів;
і поставить овець по правицї в себе, а козлів по лївицї.
і поставить овець праворуч себе, а козлів ліворуч.
Тодї скаже царь тим, що по правицї в него: Прийдїть, благословенні Отця мого, осягнїть царство, приготовлене вам од основання сьвіту.
Тоді цар скаже тим, що праворуч нього: Прийдіть, благословенні Отця мого, візьміть у спадщину Царство, що було приготоване вам від створення світу.
Бо я голодував, а ви дали менї їсти; жаждував, і напоїли мене; був чуженицею, і прийняли мене;
Бо я голодував, і ви дали мені їсти; мав спрагу, і ви мене напоїли; чужинцем був, і ви мене прийняли;
нагий, і з'одягли мене; недугував, і одвідали мене; був у темницї, і прийшли до мене.
нагий, і ви мене одягли; хворий, і ви навідались до мене; у тюрмі був, і ви прийшли до мене.
Озвуть ся тодї до него праведні, кажучи: Господи, коли ми бачили тебе голодного, та й накормили? або жадного, та й напоїли?
Тоді озвуться праведні до нього: Господи, коли ми бачили тебе голодним і нагодували, спрагненим і напоїли?
Коли ж бачили тебе чуженицею, та й прийняли? або нагим, та й з'одягли?
Коли ми бачили тебе чужинцем і прийняли, або нагим і одягнули?
Коли ж бачили тебе недужим, або в темницї, та й прийшли до тебе?
Коли ми бачили тебе недужим чи в тюрмі й прийшли до тебе?
І озвавшись цар, промовить до них: Істино глаголю вам: Скільки раз ви чинили се одному з сих братів моїх найменших, менї чинили.
А цар, відповідаючи їм, скаже: Істинно кажу вам: усе, що ви зробили одному з моїх братів найменших — ви мені зробили.
Тодї скаже він і до тих, що по лївицї: Ідїть од мене, прокляті, ув огонь вічний, приготовлений дияволові та ангелам його:
Тоді скаже й тим, що ліворуч: Ідіть від мене геть, прокляті, в вогонь вічний, приготований дияволові й ангелам його;
бо я голодував, і не дали ви менї їсти; жаждував, і не напоїли мене;
бо голодував я, і ви не дали мені їсти; мав спрагу, і ви мене не напоїли;
був чуженицею, і не прийняли мене; нагим, і не з'одягли мене; недужим і в темницї, і не одвідали мене.
був чужинцем, і ви мене не прийняли; нагим, і ви мене не одягнули; недужим і в тюрмі, і не навідались до мене.
Тодї озвуть ся до него й сї, кажучи: Господи, коли ми бачили тебе голодного, або жадного, або чуженицею, або нагого, або недужого, або в темницї, та й не послужили тобі?
Тоді озвуться і ті, кажучи: Господи, коли ми бачили тебе голодним або спраглим, чужинцем або нагим, недужим або в тюрмі, і тобі не послужили?
Озветь ся тодї до них і промовить, глаголючи: Істино глаголю вам: Скільки раз не чинили ви сього одному з сих найменших, і менї не чинили.
А він відповість їм: Істинно кажу вам: те, чого ви не зробили одному з моїх братів найменших — мені також ви того не зробили.