Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 26:36
-
Переклад Куліша та Пулюя
Тодї приходить з ними Ісус на врочище Гетсиман, і рече до учеників: Сидїть тут, поки, пійшовши, помолюсь оттам.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді Ісус приходить з ними на місце, зване Гетсиманія, і каже до учнів: “Посидьте тут, поки піду та помолюся там.” -
(ua) Сучасний переклад ·
Тоді Ісус та Його учні прийшли до місцевосці, що називалася Ґефсиманією. І сказав Він учням Своїм: «Посидьте тут, поки Я піду помолюся». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тоді з ними приходить Ісус до місцевости, званої Гефсима́нія, і промовляє до учнів: „Посидьте ви тут, аж поки піду́ й помолюся отам“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді Ісус приходить з ними до місця, яке зветься Гетсиманія, і каже їм: Посидьте тут, поки Я піду і там помолюся. -
(ru) Синодальный перевод ·
Потом приходит с ними Иисус на место, называемое Гефсимания, и говорит ученикам: посидите тут, пока Я пойду, помолюсь там. -
(en) King James Bible ·
Jesus Prays at Gethsemane
Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples, Sit ye here, while I go and pray yonder. -
(en) New International Version ·
Gethsemane
Then Jesus went with his disciples to a place called Gethsemane, and he said to them, “Sit here while I go over there and pray.” -
(en) English Standard Version ·
Jesus Prays in Gethsemane
Then Jesus went with them to a place called Gethsemane, and he said to his disciples, “Sit here, while I go over there and pray.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус пришел с ними на место, называемое Гефсимания, и сказал ученикам:
— Посидите здесь, а Я пойду и помолюсь. -
(en) New King James Version ·
The Prayer in the Garden
Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to the disciples, “Sit here while I go and pray over there.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И пришёл Иисус с ними в место, называемое Гефсимания, и сказал ученикам: "Посидите здесь, пока Я схожу туда и помолюсь". -
(en) New American Standard Bible ·
The Garden of Gethsemane
Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to His disciples, “Sit here while I go over there and pray.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus Prays at Gethsemane
Then Jesus comes with them to a place called Gethsemane, and says to the disciples, Sit here until I go away and pray yonder. -
(en) New Living Translation ·
Jesus Prays in Gethsemane
Then Jesus went with them to the olive grove called Gethsemane, and he said, “Sit here while I go over there to pray.”