Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 26:49
-
Переклад Куліша та Пулюя
І, зараз приступивши до Ісуса, каже: Радуй ся, учителю; та й поцїлував Його.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І відразу ж підійшов він до Ісуса й каже: “Радуйся, мій Учителю!” — та й поцілував його. -
(ua) Сучасний переклад ·
Тож він підійшов до Ісуса й, мовивши: «Вітаю Тебе, Вчителю» — поцілував Його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зараз Він підійшов до Ісуса й сказав: Раді́й, Учителю!“ І поцілував Його. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він відразу підійшов до Ісуса і сказав: Радій [1] , Учителю! — та й поцілував Його. -
(ru) Синодальный перевод ·
И, тотчас подойдя к Иисусу, сказал: радуйся, Равви! И поцеловал Его. -
(en) King James Bible ·
And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him. -
(en) New International Version ·
Going at once to Jesus, Judas said, “Greetings, Rabbi!” and kissed him. -
(en) English Standard Version ·
And he came up to Jesus at once and said, “Greetings, Rabbi!” And he kissed him. -
(ru) Новый русский перевод ·
Иуда сразу же подошел к Иисусу и сказал:
— Здравствуй, Рабби! — и поцеловал Его. -
(en) New King James Version ·
Immediately he went up to Jesus and said, “Greetings, Rabbi!” and kissed Him. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И тотчас подошёл к Иисусу и сказал: "Привет Тебе, Учитель!", а потом поцеловал Его. -
(en) New American Standard Bible ·
Immediately Judas went to Jesus and said, “Hail, Rabbi!” and kissed Him. -
(en) Darby Bible Translation ·
And immediately coming up to Jesus he said, Hail, Rabbi, and covered him with kisses. -
(en) New Living Translation ·
So Judas came straight to Jesus. “Greetings, Rabbi!” he exclaimed and gave him the kiss.