Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 27:33
-
Переклад Куліша та Пулюя
І прийшовши на врочище (місце) Голгота, чи то б сказати Черепове місце,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Прибувши на місце, що зветься Голгота, тобто сказати “Череп-місце”, -
(ua) Сучасний переклад ·
Коли ж вони прийшли до місця, що називалося Ґолґофа (це означає «Лобне місце»), -
(ua) Переклад Огієнка ·
І, прибувши на місце, що зветься Голго́фа, цебто сказати „Черепо́вище“, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли прийшли на місце, яке зветься Голгофа, що в перекладі означає Череповище, -
(ru) Синодальный перевод ·
И, придя на место, называемое Голгофа, что значит: «Лобное место», -
(en) King James Bible ·
And when they were come unto a place called Golgotha, that is to say, a place of a skull, -
(en) New International Version ·
They came to a place called Golgotha (which means “the place of the skull”). -
(en) English Standard Version ·
And when they came to a place called Golgotha (which means Place of a Skull), -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда они пришли на место, называемое Голгофа (что означает «Лобное место»151), -
(en) New King James Version ·
And when they had come to a place called Golgotha, that is to say, Place of a Skull, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И когда пришли к месту под названием Голгофа, что означает "Лобное место", -
(en) New American Standard Bible ·
The Crucifixion
And when they came to a place called Golgotha, which means Place of a Skull, -
(en) Darby Bible Translation ·
And having come to a place called Golgotha, which means Place of a skull, -
(en) New Living Translation ·
And they went out to a place called Golgotha (which means “Place of the Skull”).