Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 27:55
-
Переклад Куліша та Пулюя
Було там багато й жінок, що оддалеки дивились, котрі прийшли слїдом за Ісусом із Галилеї, служачи Йому.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Було ж там багато жінок, які дивилися здалека; вони слідом ішли за Ісусом з Галилеї, і йому прислуговували: -
(ua) Сучасний переклад ·
Багато жінок спостерігали здалеку за всім, що трапилося. Вони супроводжували Ісуса від самої Ґалилеї й піклувалися про Нього. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Було там багато й жінок, що дивилися зда́лека, і що за Ісусом прийшли з Галілеї, і Йому прислуго́вували. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Було ж там багато жінок, які дивилися здалека; вони йшли за Ісусом з Галилеї, прислуговуючи Йому. -
(ru) Синодальный перевод ·
Там были также и смотрели издали многие женщины, которые следовали за Иисусом из Галилеи, служа Ему; -
(en) King James Bible ·
And many women were there beholding afar off, which followed Jesus from Galilee, ministering unto him: -
(en) New International Version ·
Many women were there, watching from a distance. They had followed Jesus from Galilee to care for his needs. -
(en) English Standard Version ·
There were also many women there, looking on from a distance, who had followed Jesus from Galilee, ministering to him, -
(ru) Новый русский перевод ·
Там также было и много женщин, которые издали наблюдали за происходящим. Они следовали за Иисусом из самой Галилеи, помогая Ему. -
(en) New King James Version ·
And many women who followed Jesus from Galilee, ministering to Him, were there looking on from afar, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Издалека наблюдали за этим и многие женщины, которые пришли с Иисусом из Галилеи, чтобы прислуживать Ему. -
(en) New American Standard Bible ·
Many women were there looking on from a distance, who had followed Jesus from Galilee while ministering to Him. -
(en) Darby Bible Translation ·
And there were there many women beholding from afar off, who had followed Jesus from Galilee ministering to him, -
(en) New Living Translation ·
And many women who had come from Galilee with Jesus to care for him were watching from a distance.