Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 6:13
-
Переклад Куліша та Пулюя
І не введи нас у спокусу, а ізбави нас од лукавого. Бо твоє єсть царство й сила, й слава по віки. Амінь.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Не введи нас у спокусу, і але визволь нас від злого. -
(ua) Сучасний переклад ·
Не введи нас у спокусу, а спаси від лукавого, [бо царство, влада та слава належать Тобі повік. Амінь.] [18] -
(ua) Переклад Огієнка ·
I не введи нас у випробо́вування, але визволи нас від лукавого. Бо Твоє є царство, і сила, і слава навіки. Амі́нь“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого. [Бо Твоє є Царство, і сила, і слава навіки. Амінь [1] ]. -
(ru) Синодальный перевод ·
и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твоё есть Царство и сила и слава вовеки. Аминь». -
(en) King James Bible ·
And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не дай нам поддаться искушению,37
но избавь нас от лукавого.38
Тебе принадлежит Царство,
сила и слава вовеки. Аминь. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого". -
(en) New American Standard Bible ·
‘And do not lead us into temptation, but deliver us from evil. [For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.’] -
(en) Darby Bible Translation ·
and lead us not into temptation, but save us from evil.