Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 6:34
-
Переклад Куліша та Пулюя
Оце ж не журіть ся про завтра; бо завтра журити меть ся само про своє. Доволї в кожного дня лиха свого.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Не журіться, отже, завтрішнім днем; завтрішній день турбуватиметься сам про себе. Доволі дневі його лиха.” -
(ua) Сучасний переклад ·
Не піклуйтеся про день завтрашній, бо завтра будуть свої клопоти. Кожен день має досить своїх турбот». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Отож, не журіться про за́втрашній день, — бо завтра за себе само́ поклопо́четься. Кожний день має до́сить своєї турбо́ти! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Отже, не журіться про завтрашній день, бо завтрашній день і сам про себе поклопочеться; вистачає дневі власних турбот. -
(ru) Синодальный перевод ·
Итак, не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний сам будет заботиться о своём: довольно для каждого дня своей заботы. -
(en) King James Bible ·
Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof. -
(en) New International Version ·
Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own. -
(en) English Standard Version ·
“Therefore do not be anxious about tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Sufficient for the day is its own trouble. -
(ru) Новый русский перевод ·
Поэтому не тревожьтесь о завтрашнем дне; завтрашний день сам побеспокоится о себе. Для каждого дня достаточно своих тревог. -
(en) New King James Version ·
Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about its own things. Sufficient for the day is its own trouble. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний день принесёт с собой свои заботы. Каждый день полон своих забот". -
(en) New American Standard Bible ·
“So do not worry about tomorrow; for tomorrow will care for itself. Each day has enough trouble of its own. -
(en) Darby Bible Translation ·
Be not careful therefore for the morrow, for the morrow shall be careful about itself. Sufficient to the day [is] its own evil. -
(en) New Living Translation ·
“So don’t worry about tomorrow, for tomorrow will bring its own worries. Today’s trouble is enough for today.