Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 7:10
-
Переклад Куліша та Пулюя
або коли попросить риби, а вона подала б йому гадюку?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Або коли попросить рибу, дасть йому гадюку? -
(ua) Сучасний переклад ·
Якщо ж син риби проситиме, то чи дасть йому батько гадюку? Ніколи! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Або коли риби проситиме, то подасть йому га́дину? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Або, якщо попросить риби, подасть йому гадюку? -
(ru) Синодальный перевод ·
и когда попросит рыбы, подал бы ему змею? -
(en) King James Bible ·
Or if he ask a fish, will he give him a serpent? -
(en) New International Version ·
Or if he asks for a fish, will give him a snake? -
(en) English Standard Version ·
Or if he asks for a fish, will give him a serpent? -
(ru) Новый русский перевод ·
И кто даст сыну змею, когда тот попросит рыбы? -
(en) New King James Version ·
Or if he asks for a fish, will he give him a serpent? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
А если он попросит рыбу, то разве отец даст ему змею? -
(en) New American Standard Bible ·
“Or if he asks for a fish, he will not give him a snake, will he? -
(en) Darby Bible Translation ·
and if he ask a fish, will give him a serpent? -
(en) New Living Translation ·
Or if they ask for a fish, do you give them a snake? Of course not!