Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Синодальный перевод
Бо яким судом судите, вас судити муть; і якою мірою міряєте, вам одміряєть ся.
ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить.
Чого ж дивиш ся на порошину в оцї брата твого, у своєму ж оцї полїна не чуєш?
И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоём глазе не чувствуешь?
Або, як скажеш ти братові твоєму: Дай я вийму порошину тобі з ока, а он у тебе самого полїно в оцї?
Или как скажешь брату твоему: «дай, я выну сучок из глаза твоего», а вот, в твоём глазе бревно?
Лицеміре, перш вийми в себе самого з ока ломаку; тодї добре бачити меш, як вийняти братові твоєму з ока порошину.
Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего.
Не давайте сьвятого собакам, і не кидайте ваших перел перед свинями, щоб не потоптали їх ногами своїми й, обернувшись, не порвали вас.
Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас.
Просїть, то й дасть ся вам; шукайте, то й знайдете; стукайте, то й відчинить ся вам:
Просите, и дано будет вам; ищите, и найдёте; стучите, и отворят вам;
кожен бо, хто просить, одержує; і хто шукає, знаходить; і хто стукає, тому відчиняють.
ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят.
Або, чи є між вами така людина, що в неї син попросить хлїба, а вона подала б йому каменя?
Есть ли между вами такой человек, который, когда сын его попросит у него хлеба, подал бы ему камень?
або коли попросить риби, а вона подала б йому гадюку?
и когда попросит рыбы, подал бы ему змею?
Коли ж ви, бувши лихими, умієте давати добрі дари дїтям вашим, то чи не більше ж давати ме все добре Отець ваш, що на небі, тим, хто просить у Него?
Итак, если вы, будучи злы, умеете даяния благие давать детям вашим, тем более Отец ваш Небесный даст блага просящим у Него.
Оце ж, усе, що бажаєте, щоб робили вам люде, так і ви робіть їм; се бо єсть закон і пророки.
Итак, во всём, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки.
Увіходьте вузкими дверима, бо широкі ті двері й розлога та дорога, що веде до погибелї, й багацько таких, що ними входять:
Входите тесными вратами, потому что широки врата и пространен путь, ведущие в погибель, и многие идут ими;
вузкі бо ті двері, й тїсна та дорога, що веде до життя, і мало таких, що їх знаходять.
потому что тесны врата и узок путь, ведущие в жизнь, и немногие находят их.
Остерегайтесь лжепророків, що приходять до вас ув одежі овечій, а в серединї вони вовки хижі.
Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные.
Познаєте їх по овощам їх. Чи збирають виноград із тернини, або фиґи з бодяків?
По плодам их узнаете их. Собирают ли с терновника виноград или с репейника смоквы?
Так усяке добре дерево родить овощ добрий, а пусте дерево родить овощ лихий.
Так всякое дерево доброе приносит и плоды добрые, а худое дерево приносит и плоды худые.
Не може добре дерево родити лихого овощу, анї пусте дерево родити овощу доброго.
Не может дерево доброе приносить плоды худые, ни дерево худое приносить плоды добрые.
Усяке дерево, що не родить доброго овощу, рубають і кидають ув огонь.
Всякое дерево, не приносящее плода доброго, срубают и бросают в огонь.
Не кожен, хто говорить до мене: Господи, Господи! увійде в царство небесне, а той, хто чинить волю Отця мого, що на небі.
Не всякий, говорящий Мне: «Господи! Господи!», войдёт в Царство Небесное, но исполняющий волю Отца Моего Небесного.
Многі казати муть до мене того дня: Господи, Господи, чи не в твоє ж імя ми пророкували? й не твоїм імям біси виганяли? й не твоїм імям великі чудеса робили?
Многие скажут Мне в тот день: «Господи! Господи! не от Твоего ли имени мы пророчествовали? и не Твоим ли именем бесов изгоняли? и не Твоим ли именем многие чудеса творили?»
І промовлю тодї до них: Нїколи я вас не знав; ійдїть од мене, ви, що чините беззаконнє.
И тогда объявлю им: «Я никогда не знал вас; отойдите от Меня, делающие беззаконие».
Оттим же, всякий, хто слухає сї слова мої й чинить їх, того уподоблю я чоловікові мудрому, що збудував свій будинок на каменї;
Итак, всякого, кто слушает слова Мои сии и исполняет их, уподоблю мужу благоразумному, который построил дом свой на камне;
і полили дощі, й надійшла повідь і забуяли вітри, й наперли на той будинок; та й не впав він; бо основано його на каменї.
и пошёл дождь, и разлились реки, и подули ветры, и устремились на дом тот, и он не упал, потому что основан был на камне.
А всякий, хто слухає сї слова мої, та й не чинить їх, уподобить ся чоловікові необачному, що збудував свій будинок на піску;
А всякий, кто слушает сии слова Мои и не исполняет их, уподобится человеку безрассудному, который построил дом свой на песке;
і полили дощі, й надійшла повідь, і забуяли вітри, й наперли на той будинок; і впав він, і велика була руїна його.
и пошёл дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его великое.
І сталось, як скінчив Ісус оцї слова, дивувавсь народ наукою Його:
И когда Иисус окончил слова сии, народ дивился учению Его,