Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 8:16
-
Переклад Куліша та Пулюя
Як же настав вечір, приведено до Него багато біснуватих; і повиганяв Він біси словом, і сцїлив усїх недужих;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І як настав вечір, принесли до нього багато біснуватих, і він словом вигнав духів і зцілив усіх недужих, -
(ua) Сучасний переклад ·
Коли настав вечір, до Нього привели багатьох одержимих нечистим, й Ісус вигнав злих духів словом, та зцілив усіх хворих, щоб збулося сказане через пророка Ісаю:
«Він забрав усі наші хвороби й поніс наші недуги». -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли настав вечір, привели́ багатьох біснуватих до Нього, — і Він словом Своїм вигнав ду́хів, а недужих усіх уздорови́в, -
(ua) Переклад Турконяка ·
А як звечоріло, привели до Нього багатьох біснуватих, і Він словом вигнав духів та зцілив усіх хворих, -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда же настал вечер, к Нему привели многих бесноватых, и Он изгнал духов словом и исцелил всех больных, -
(en) King James Bible ·
When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick: -
(en) New International Version ·
When evening came, many who were demon-possessed were brought to him, and he drove out the spirits with a word and healed all the sick. -
(en) English Standard Version ·
That evening they brought to him many who were oppressed by demons, and he cast out the spirits with a word and healed all who were sick. -
(ru) Новый русский перевод ·
С наступлением вечера к Иисусу привели много людей, одержимых демонами. Он изгнал духов словом и исцелил всех больных. -
(en) New King James Version ·
Many Healed in the Evening
When evening had come, they brought to Him many who were demon-possessed. And He cast out the spirits with a word, and healed all who were sick, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда наступил вечер, к Нему привели множество бесноватых, и Он изгнал злых духов словом Своим и исцелил всех больных. -
(en) New American Standard Bible ·
When evening came, they brought to Him many who were demon-possessed; and He cast out the spirits with a word, and healed all who were ill. -
(en) Darby Bible Translation ·
And when the evening was come, they brought to him many possessed by demons, and he cast out the spirits with a word, and healed all that were ill; -
(en) New Living Translation ·
That evening many demon-possessed people were brought to Jesus. He cast out the evil spirits with a simple command, and he healed all the sick.